全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT5.docVIP

全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT5.doc

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 5 单元五 Everyday Cruelty 日常残忍 Last week, I found myself worrying less about problems of world politics, and national crime 上周,我发现自己担心世界政治的问题有关的少,国家犯罪 and more about smaller evils. I came home one day with a bad taste in my mouth, the kind I 小多源。我回家的时候,有一天在一个糟糕的滋味,是那种我 get whenever I witness the little cruelties that people inflict on each other. On this 每当我看到得到小残酷的,人们给对方。在这 particular day, I had seen three especially mean-spirited things happen. 一天,我看到三个特别是卑鄙的事情发生。 I first thought about mean-spirited people as I walked from the bus stop to the office where 我第一次想到人们卑鄙,当我走离公共汽车站到办公室去哪里 I work. I make this walk every day, and its my first step away from the comforts of home 我的工作。我每天步行,这是我的第一步家里的舒适 and into the tensions of the city. For me, a landmark on the route is a tiny patch of ground 和城市的紧张关系。对我来说,一个里程碑一小片路径的层面甚广 that was once strewn with rubbish and broken glass. The city is trying to make a pocket 曾是到处是垃圾和碎玻璃。这个城市正在努力做一个“口袋里 park out of it by planting trees and flowers. Every day this spring, I watched the skinny 这件事公园”种植树木和花草。每一天,这个春天,我看着这么回事 saplings put out tiny leaves. When I walked past, I always noted how big the tulips were 小树伸出微小的叶子。当我走过,我总是意识到大郁金香是什么 getting and made bets with myself on when they would bloom. But last Wednesday, as I reached 对自己越来越使投注在那时他们也许会开花。但是上个星期三,当我到达 the park I fell sick. Someone had knocked the trees to the ground and trampled the budding 公园里我病倒了。有人撞翻了树在地上,践踏萌芽的 tulips into the dirt. Someone had destroyed a bit of beauty for no reason. 郁金香在泥土上。有人破坏了一些美丽,不需要理由。 At lunchtime on Wednesday, I witnessed more meanness. Along with dozens of other hungry, 在周三中午,我所亲眼目睹更卑鄙。随着许多其他的饿了, hurried people, I was waiting in line at McDonald s. Also in line was a young mother with 匆忙的人,我排队时麦当劳的。同样遵循的是一位年轻的母亲 two tired, impatient children clinging to her legs. The mother was trying to calm the 两个累,不耐烦的儿女都能抓住她的双腿。母亲在试图平息 children, but it was obvious that they were about to start crying. The lines barely moved, 孩子,但很显然,他们正准备开始哭了

文档评论(0)

uvze270 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档