献给毕业求职生的资料希望能帮到大家.docVIP

献给毕业求职生的资料希望能帮到大家.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
献给毕业求职生,希望能帮到你们 在新华社实习的那些日子  北京是我一直想去的城市,深厚的历史、文化积淀令我痴迷,而新华社也是让我神往的地方。从1931年红色中华通讯社开始,新华社记录了中国的发展,见证了中国的历史沿革,培养了一批又一批优秀的新闻记者。于是,我再也按耐不住心中的热情,提着行李,远离家乡上海,来到一个陌生而又熟悉的城市---北京。   一个令人肃然起敬的地方   新华社位于北京宣武门西大街,离大家熟悉的前门、天安门不过三站路的距离。刚踏进新华社正门(南门)的时候,建筑并未有我想象的那么宏伟壮观,原来我们去的时候,最高大的一幢白色基调的主楼正在修建,据说这是北京二环以内最高的一幢楼了,可惜此刻我们看不到它的全貌。往里走,发现多数楼都是古朴的青色砖瓦楼,朱红色窗户,似乎年代久远,其中图书馆那栋楼顶部还镶有一颗红色五角星。后来仔细打听,才发现新华社的所在地,在民国初年是“国会议场”,图书馆那栋楼是国民党召开议会的地方,而大礼堂也曾是国会礼堂,现在全部变成了珍贵的保护性建筑。   新华社的岗哨也令人印象深刻。在南门、西门和办公楼门口都会有威武挺拔的解放军哨兵把你拦住:“同志,请出示证件。”无论是工作人员还是访客,无一例外需要展示出入证件,检查以后他们会向你敬上一礼,并说声:“谢谢。”   一项任重而道远的事业   新华社的下属有共10多个采编职能部门,包括国内新闻编辑部、国际新闻编辑部、对外新闻编辑部、新闻摄影编辑部等。而我所报到的是对外新闻编辑部(Home News for International Service Department)。对外部进行的是对外宣传报道,在新华社译为“publicize China overseas”,通俗说来这是一个让世界了解中国的窗口。我们在这里将中国发生的重要新闻事件,通过不同语言和信息形式发向世界各地。目前,对外发送的有中文、英文、法文、俄文、西班牙文、阿拉伯文、葡萄牙文和日文8种文字,而发送的新闻产品包括文字、图片、图表、音频、视频、网络、手机短信等多种。   由于我学的是英语,最后进入了对外部政文组,进行政治、文化、社会、科技等方面的英语报道。不过,新华社内部经常会有大大小小的业务调整。我刚去的时候,社里正重新建立“中央新闻采访中心”,政文组从原来的采、编、译合一的工作职责,转为编译为主、采访为辅了。   编译的工作看似简单,实则不然,它和翻译还是有着天壤之别。翻译要立足于“信、达、雅”,追求文字效果的完美。而编译工作,尤其是新闻编译的难处在于:一、新华社作为党和政府的喉舌,怎样将中国特色的报道写得让国外媒体和读者能接受,而不会认为是富有政治意味的宣传;二、作为运用外语报道的记者,写的新闻怎样让英语国家的读者喜闻乐见而不觉生硬。   其实,为了解决以上两点难处,对外部的领导和记者们一直在不断努力。比如新华社学习作为世界第一大通讯社的美联社,为所有记者配备了一本style book(写作格式指南),对于消息和通讯的报道,从形式和用词方面都进行了规范,“指南”上还特意总结了中国特色词汇的译法。此外,新华社2002年成立了一个外文稿件阅评组,每年会出版内部刊物《英语报道研究》,将一年来的对外部、国外分社等部门的报道进行总结评析。这对于每一个记者尤其是新进社的人员和实习生,都是非常受用的培训教材。另一方面,对外部的新闻稿件审查比较严格,记者写完文章以后,要给外国专家进行行文结构方面的修改,最后还要由发稿人进行内容审查,方可发稿。外国专家每过几个月会写一册改稿手记,将记者文章中的典型错误列举分析。当然,社里还经常安排资深记者对新记者进行培训,也会安排记者赴国外进行新闻业务学习等。而无论是新老记者,每天都会大量阅读国外优秀新闻作品来提升自己的业务能力。社里如此周到的安排和记者们敬业的态度,一直令我钦佩不已。   “重大事件”与“社会百态”   刚开始实习的时候,我一直担心自己的英语水平不够,发出的稿件总是在老师的修改下变得面目全非。后来经过每天大量浏览对外部发出的稿件,学习美联社、路透社等外国通讯社的文章,才逐渐有了不小提高。这里可以简单和大家分享一些经验。   首先是如何选好题材。由于对外报道的对象是外国读者,他们可能是社会精英,也可能是普通百姓,因此,我们选择的报道题材一般有“重大事件”和“社会百态”两种。  重大事件是务必要报道的,但是一些事件,尤其是政治活动却不能像国内媒体一样报道,否则不仅外国读者读不懂,更容易产生反感。比如在我实习期间正值党的十六届六中全会召开,本次全会强调了关于“和谐社会”的理念。对于外国人而言,“和谐社会”颇有政治宣传意味,因此,我们的对外新闻报道除了将领导人的发言全文翻译过来之外,还深入采访了社会各界人物,从百姓到富翁,听听他们对于“

文档评论(0)

sjjd401 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档