- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉语“是”字句的翻译;英汉中的“是”;“是”表示的意义;如何翻译“是”;a.杜甫的祖父是杜审言。
Du Fu’s grandfather was Du Shenyan.
b.武汉是长江中游地区的特大城市,是湖北省的政治、经济、文化、科技中心。
Wuhan,a metropolis situated in the middle reaches of the Changjiang River ,is the political ,economic ,culture,scientific and technological centre of Hubei Province.
;表示“类属”的“是”字句译法; 表示“特征”的是字句译法
汉语中的“是”字句绝大多数表示特征,而英语中由be作连系动词的系表结构绝大多数也表示特征,因而可以直译。 a.汉正街原来是破旧、窄小的一条旧街。
The hanzhen Street was originally a narrow ,shabby steet.
b.十亿多人口的中国是个巨大的市场,与各国的经济合作有着广阔的前景。
With a population of over 1.1 billion , China itself is a huge
market that holds great potential for countries looking for
economic cooperation.; 表示“存在”含义的“是”字句译法
汉语存在句的主语之后,经常出现这一类的
“是”字句,这时的“是”是不能省略的。汉译英
时往往要根据上下文进行灵活的处理。
a.前面是一大片稻田。
There is a big stretch of rice fields ahead.
b.满屋都是烟,连他衣服上都是烟味。
Smoke filled the room -----even his clothes smelled of
smoke.; 表示“结果”的“是”字句的译法
汉语中的这种“是”字句用法非常奇特,在口语中出现较多,谓语通常是说话者的某种直观判断或描写,但
在语意上却不符合逻辑。在翻译这类句子时,要根据
整句通盘考虑或根据上下文确定适当的谓语,所以就
没有固定翻译。;a.那年月,有钱人是天天过年。
In those years,the rich people’s extravagance was such that everyday was a Spring Festival.
b.我爸爸直来直去,但他是一片好心。
My father is rather blunt but he’s always well-intentioned.
; 表示”加强语意”的“是”字句的译法
“是”字句可以用在动词或形容词之前表示有所肯定或有所否定,以加强句子的语意,英译时要根据“是”字所处的位置和上下文,增添不同的词以表示“是”字所加强的语意。
a.今天天气是好。
It is certainly fine today.
b.我不是不懂,是不想说。
It’s not that I didn’t understand ,but that I didn’t want to say anything.;“才是……”、“就是……” “竟是……” “…的是…”表示强调结构的“是”字句的译法
当前面用了“才”、“就”、“竟”等字眼时,是字句所陈述的语气得到了强调,英译时,可以运用英语的各种强调手段进行翻译。
那里才是事故发生的地方。
It was there that the accident took place.
There was where the accident took place.
That was the very place in which the accident took place.
;“是……的”表示强调或被动的是字句的译法
“是……的”可以用在谓语为形容词的句子里也可 以用在以动词为主要成分的句子里;可以用来表示
两方面的含义:一是表示被动,二是表示加重语气,
以示强调。
a.我去年是在北京碰见王大夫的。
It was in Beijing that I met Doctor Wang last ye
文档评论(0)