否定转移的用法4.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
否定转移的用法 1) 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句 的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。   I don”t think I know you. 我想我并不认识你。   I don” t believe he will come. 我相信他不回来。 注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。   I hope you weren”t ill. 我想你没有生病吧。 2) 将seem, appear 等后的从句的否定转移到前面。   It doesn”t seem that they know where to go.   看来他们不知道往哪去。   It doesn”t appear that we”ll have a sunny day tomorrow.   看来我们明天不会碰上好天气。 3) 有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。   I don”t remember having ever seen such a man.    我记得从未见过这样一个人。 (not否定动名词短语 having…)   It”s not a place where anyone would expect to see strange characters on the street.   在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。  (anyone 作主语,从句中的谓语动词不能用否定形式。) 否定转移用法总结 Deep Rising English kenny128 (2006-03-11 12:52) 有感于课文中一句话的理解) 山东高唐一中 刘长友 外研版的新课标英语课本第二册Module 1 “Zhou Kai(2)p2中有这样一句话:I think I don’t get these things because I take a lot of exercise and am very fit. 不少有学有基础的学生,其中包括一些老师,对这一个句子中,该不该用否定转移的句子,展开了激烈讨论。下面我们有必要把有关否定转移的用法深入弄清之后,再来回答这一问题。 1.在带宾语从句的复合句中,如果主句的谓语动词是think, believe, suppose, expect, guess, fancy, feel, imagine等表示“观点、信念、推测”等心理活动的动词时,否定谓语从句的not往往转移到主句,成为“形式否定主句,意义否定从句”,这种语法现象就叫做否定转移。如: I don’t think he will come this afternoon. 我认为他今天下午不会来。 I don’t believe I have the pleasure of knowing you. 很遗憾,我并不认识你。 I don’t guess that they have got married. 我猜他们还没有结婚。 I don’t expect they have finished the work.. 我料想他们还没有完成工作。 I don’t suppose he will return to his hometown after a few years of study abroad. 我看他在国外学习几年后不会回家乡了。 I don’t feel you should go. 我觉得你不应该去。 I didn’t imagine that Tom would help her. 我猜想汤姆不会帮助她。 2.主句中的谓语动词若与情态动词或状语连用时,不转移否定。 I can’t believe that they are married. 我真不敢相信他们结婚了。 We can’t believe that he turns an honest penny. 我们不能相信他是用正当手段挣钱。 You mustn’t think he’s an honest person. 你不可以认为他是一个诚实的人。 I didn’t ever suppose that they were happy. 我并不认为他们是幸福的。 但是,在带有can’t和couldn’t的句子中,有时can’t和couldn’t带有否定转移的含义。如: She can’t seem to do it. (=She seems not to be able to do it.) 她似乎不能做这件事。 3.当think用在疑问句中时,不转移否定。 Why d

文档评论(0)

kfuz777 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档