- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文经典广告研究语
学校名称:南春中学
指导老师:施越
班级:高一 (10)班
组长:刘佳栋
组员:周培育
一选择课题的原因:
?希望通过该课题的研究提高自己的英语水平。深入了解英语,感受英语的魅力。、 研究课题的意义和目的:
?研究此课题的意义是培养学生的自主查找学习资料。目的是通过研究看到英语不同于课堂当中的另一面,让学生了解英语文化。
广告语中的20个高频动词
以下,我们通过实例来学习一下如何在广告语中运用动词:
Coca-Cola(可口可乐):Enjoy Coca-Cola. (畅享可口可乐。)
Nestle Icecream(雀巢冰激凌):Take time to indulge。(尽情享受吧!)
Subway (赛百味):Eat fresh. (吃新鲜的!)
Nike(耐克运动鞋):Just do it。(只管去做!)
eBay(易趣): Buy it. Sell it. Love it。(买。出售。爱它!)
Apple Computer (苹果电脑):Think different。(不同凡“想”!)
Chevrolet(雪福来):Eye it. try it. buy it。(先看,后试,再买!)
PSA Airline(航空公司):Catch our smile. (抓住我们的微笑!)
⑵ Adjectives 形容词
在宣传产品或服务的过程中,为了描述其特点,形容其品质,我们自然要频频使用形容词及其比较级和最高级来凸显产品和服务的卓然不群。根据英国语言学家立奇(G.H.Leech)的统计,最常使用的20个形容词包括:
广告语中的20个高频形容词
当然,在实际的广告语创作中,我们完全不必拘泥于上述的20个词;换言之,最贴切的就是最好的!
例如:
ATT (美国电话电报公司):
Boundless (无垠无界)
Lidl Supermarket (源于德国的折扣超市连锁):
15 years of great quality and prices! (15年的高质低价!)
Clean Clear (可伶可俐化妆品):
Clean, Clear and under controll. (干净,光洁,尽在掌握!)
Carlsberg (嘉士伯啤酒):
Probably the best lager in the world。(可能是世界上最好的窖藏啤酒!)
Disneyland (迪斯尼乐园):
The happiest place on Earth。(地球上最快乐的地方!)
Air France (法国航空公司):
New. Fast. Efficient。(必威体育精装版、最快、最高效。)
BMW (宝马汽车):
Sheer driving pleasure。(纯粹的驾驶乐趣!)
⑶ Pronouns 代词
为了拉近与读者的距离,引起读者的感情共鸣,同时也为了增强读者的参与感,人称代词在广告语中被广泛地使用,其中尤以“you”, “your”, “we”这几个人称代词最为常用。以下的例子能够很好地说明人称代词在广告语中的使用技巧:
Hampton Inn (汉普顿酒店):
We love having you here。(我们喜欢有你在这儿。)
Mitsubishi Electric(三菱电工):
We integrate, you communicate。(我们集大成,您超越自我。)
Yahoo(雅虎):
Do you Yahoo!? (你Yahoo了吗?)
*“Yahoo!”是雅虎公司注册商标。“Do you yahoo today?”——“今天你雅虎了吗?”曾经是10多年前风靡一时的网络流行语。随着时代的变迁,现在大家的口头禅也变成了“Do you You Tube today?”和“Doyou iphone today?”
KFC(肯德基):
We do chicken right。(我们的鸡肉做得是最棒的!)
*点评:当时这句广告语推出后,有好事者围绕着“right”这个多义词创造出不少雷人的翻译,如:“我们只做鸡的右半边。”“我们公正地做鸡。”“我们有做鸡的权利。”当然,这些翻译版本只是搞怪而已,不足为信?
除了人称代词,不定代词有时也会出现在英文广告语中:
台新银行Someboy信用卡:
Today’s Nobody. Tomorrow’s Somebody!(今天的无名小辈,明天的显赫人物!)
The Law Society (英国的事务律师(非出庭律师)协会):
I need somebody…b
您可能关注的文档
最近下载
- 来法莫林药物市场调研报告202312.pdf VIP
- [煤矿标准]GBT 20475.3-2012 煤中有害元素含量分级 第3部 分砷.pdf
- 2024年山东威海初中学业水平考试生物试卷真题(含答案详解).docx
- 山东亚洲金属循环利用环保有限公司年处理30万吨废旧蓄电池.doc VIP
- 耐克森nexans卷筒电缆.pdf
- 广州某银行业务连续性管理办法.pdf VIP
- 人教鄂教版五年级上册科学期末综合训练(含答案).docx
- 如何玩转抖音.pptx VIP
- 2024必威体育精装版“学宪法讲宪法”知识竞赛题库与答案.pdf
- 2023年哈尔滨工业大学(深圳)计算机科学与技术专业《数据结构与算法》科目期末试卷A(有答案).docx VIP
文档评论(0)