汉英翻译(chapterthree).ppt

  1. 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
琼州学院外国语学院 新编实用汉英翻译教程 第三章 商务信函翻译 一、国际商务信函的特点 商务文本属于应用文体,实用性强,包括商务信函、文件、合同、契约、产品说明书及单据等。商务信函的交流目的是磋商公务。商务信函的最重要功能是传递信息,涉及贸易的各个环节,主要包括:建立贸易关系(Establishing Business Relations);询价及回复(Enquiries and Replies);报价、推销信、报盘及还盘(Quotations, Sales Letters, Offers Counter Offers);订单、接受和回绝(Orders, Acceptances Rejections);售货确认书及购货合同(Sales Confirmation Purchase Contract);支付(Payment);包装(Packing);装运与保险(Transport Insurance);申诉索赔和理赔( Complaint, Claim Settlement)等。 报盘与报价 报盘(offer):offer的交易条件完整,即包括了品名、规格、数量、单价、包装、交货期、付款方式等7项; 报价(quotation):通常包括品名、规格和单价3项;有的quotation中包括了数量和交货期,但一般是有库存现货(对于期货,quotation是报不出数量和交货期来的,但是offer中必定包括)。不像上述offer的交易条件那样完整。 注意:quotation通常是对一个新客户的第一次询盘(first enquiry)的答复,而offer是买卖双方经过一段时间的交易磋商后,卖方较为正式的发盘。 询价与询盘 询价就是单独询问价格。一般对方会发盘,也就是报价,然后你再还盘 。 询盘:比询价专业一点,不光包括价格,还有具体信息,比如说包装,运输,付款方式等。 (一)商务信函的语言特点 语言简练而准确,表达有力而温和,坚决而不强悍,严谨而不失风趣,通常严格遵守7Cs的写作原则: 礼貌(Courtesy) 体谅(Consideration) 完整(Completeness) 清楚(Clarity) 简洁(Conciseness) 具体(Concreteness) 正确(Correctness)。 1、礼貌(Courtesy) 礼貌是商务信函的一个重要特点,一封得体且彬彬有礼的函电能为你竖立诚信的形象,客户会认为你是一个具有专业水准的合作者,并且乐意与你合作。 ① We are sorry that you misunderstood us. We are sorry that we didn’t make ourselves clear. ② Payment by L/C will partially tie up our money. As you may be aware that payment by L/C will partially tie up our money. ③ We must refuse your offer. We regret that we are unable to accept your offer. 2、体谅(Consideration) “体谅”体现在拟写函电时“你的观点”在先,“我的看法”在后,设身处地为对方着想,把他的要求、希望、兴趣等考虑在内,尽量用肯定的语气,避免用否定的语气,往往能起到事半功倍的效果。 ①We allow a 5% discount for cash payment. You earn a 5% discount when you pay cash. ② We won’t be able to send you the brochure this month. We will send you the brochure next month. 3、完整(Completeness) 商务函电写作时应注意对方所需的信息、对方提出的问题和要求你是否已经陈述并回答完整。概括地说,可以用5Ws (who, what, when, where, why)和1h (how)来检验你所拟写的函电是否完整,即谁订货、订什么货、何时装运、货要运到的港口、付款方式,如有特殊要求还应解释为什么。 Dear Sir: Re: Sweaters With reference to your letter of May 8, we are pleased to accept your offer as per your Quotation Sheet No. 1/01/2005 for the follow: 50 doz. cashmere sweater, small

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档