- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务信函的翻译(二)forteachers
商务信函的翻译(二)
商务信函的典型例句翻译练习
Translate the following sentences.
We brought to the knowledge of the Seller that our order had been outstanding for a considerable amount of time.
We shall be obliged if you quote us the rock-bottom prices for your products at your earliest convenience.
We trust you will see to it that the order is shipped within the stipulated time as any delay would cause us no little incontinence and financial loss.
we’re sorry to inform that your price has been found uncompetitive but we’re still interested in doing business if you could bring down you r price to an accepted level.
Would you kindly quote us your lowest price FOB London ASAP?
As requested, we are airmailing to you under separate cover, a sample of Article Nos.2031 and 2032 for your reference.
For goods ordered we request payment to be made by a confirmed and irrevocable letter of credit payable on sight upon the presentation of shipping documents.
In view of the fact that your violation of the contract has caused us undeserved losses, we regret to say that we have canceled the contract ,and we reserve the right to claim damages.
As specifically stipulated in the contract, the relevant L/C covering the goods to be shipped in May shall reach us no later than April 15.
It would be appreciated if you could quote your best prices of CIF Shanghai for chairs, and also let us know the earliest possible date you can make shipment.
商务信函的翻译练习实例分析
信函一(国际支付函件)
Dear Sirs:
We have received your L/C No. 1377/348/75 issued by the Yemen Bank for Reconstruction Development for the amount of $43,720 covering 16,000 Dozen Stretch Nylon Socks. On perusal, we find that transshipment and partial shipment are not allowed.
As direct steamers to your port are few and far between, we have to ship via Hongkong more often than not. As to partial shipment, it would be to our mutual benefit because we could ship immediately whatever we have on hand instead of waiting for the whole lot to be completed
Therefore, we ar
文档评论(0)