英汉互译课件第一讲:翻译标准.ppt

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Chapter I 翻译标准 Translation Criteria Language is from communication, is in communication and for communication. 翻译标准 4Es 1. Equivalence of semantic message of source language and target language(原文的语义信息与译文的语义信息对等); 2. Equivalence of cultural message of source language and target language(原文的文化信息与译文的文化信息对等); 3. Equivalence of stylistic message of source language and target language(原文的风格信息与译文的风格信息对等); 4. Equivalence of response of source language readers and target language(原文读者反应与译文读者反应相对等)。 Warm-Up Exercise 【例 1】 A translator has to know everything of something and something of everything. 【译文1】 翻译人员对一些事情要什么都懂,对什么事情都要懂 一些。 【译文2】 翻译人员做学问,既要精深,又要渊博。 【例 2】 We’d like to express our appreciation to you for all you’ve done for us in the trade. 【译文1】 我们对于你们在这笔交易中为我们所做的一切表示由 衷的感谢。 【译文2】本次交易,多蒙鼎力协助,不胜感激之至。 【例 3】 He Who keeps company with the wolf will learn to howl. 【译文1】 近朱者赤,近墨者黑。 【译文2】 与狼做伴,就要学会狼嚎。 【例 4】The time will come when the diesel engine will go out of use and the nuclear engine will be substituted for it. 【译文1】 柴油引擎被淘汰,使用核引擎的时候即将来临。 【译文2】 总有一天,柴油机会受到淘汰,而代之以核发动机。 【例 5】The Agreement is executed in Chinese. If necessary, it may be translated into English. 【译文1】 本协议以中文签署。需要时,可译成英文。 【译文2】 本协议签署的文本是中文文本。需要时,可译成英 文。 【例 6】 Many of these fine products are in stock, ready for your order. 【译文1】 许多优良产品都有现货,随时准备你来定货。 【译文2】 上述多种优质产品备有现货,欢迎订购。 【例 7】 If an information is translated well, it seems never translated at all. 【译文1】真正的好译文就好像是没有经过翻译一样。 【译文2】 译技精湛时,出神入化也。 【例 8】 Clear or cloudy skies may continue for the next week in the city. 【译文1】本市下周将保持晴天或多云交错的天气。 【译文2】 本市下周将保持晴间多云的天气。 【例 9】The stock market is expected to bottom out at the end of this month. 【译文1】 股票市场可望本月月底停止下跌并随即回升。 【译文2】 股市可望本月末进入触底反弹

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档