北京外国语大学翻译硕士考研参考书解析、真题解析、复试经验分享.pdf

北京外国语大学翻译硕士考研参考书解析、真题解析、复试经验分享.pdf

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
北京外国语大学翻译硕士考研参考书解析、真题解析、复试经验分享

1 北京外国语大学翻译硕士专业考研必读信息 复习经验经验指导 1、抓住重点,快速复习 2、建立框架,系统复习 3、明确背诵,精确记忆 4、区分主次,结合热点 5、模拟训练,名师批阅 6、押题模考,一战封侯 目 录 一、北外MTI初试高频口译词汇总结 (英语时政短语) 二、2016年北外MTI考研信息解析 (分数线、招生人数、院校解析等) 三、育明独家参考书展示及部分成功学员 (附学习方法、育明内部学习资料 参考用书) 四、北外翻译硕士历年真题. 2015年考研真题 2014年考研真题 五、北外翻译视译素材总结 全国8 大分校 ·出题人阅卷人加盟 ·多对一跟踪督促 ·精准考研信息·考前绝密押题 ·复试协议保过高端状 元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程 ·全套真题 (含解析)笔记 ·专业课押题卷 育明教育官方网站: 2 北外翻译英语历年考试高频口译词汇总结 (英语时政短语 ) 树立互信、互利、平等和协作的新安全观 fostera newsecurityconceptfeaturingmutualtrust, mutualbenefit,equalityandcoordination 树立正确的世界观、人生观和价值观 fostercorrectworldoutlook,viewsonlifeandvalues 司法机关 judicialorgans 司法审判和检察同司法行政事务相分离 separatejudicialadjudicationand procuratorialworkfromadministrative affairs 司法体制改革 reformofthejudicialsystem 思想道德体系 ideologicalandethicalsystem 思想政治建设 ideologicalandpoliticaldevelopment 素质教育 quality-orientededucation 提倡多样化 encouragediversity 提高党的领导水平和执政水平 enhancethe Partysartof leadershipandgovernance 提高科学判断形势的能力 improveonesabilityofsizingupthesituationinascientificway 提高立法质量 improvethequalityof legislation 提高全民法律素质 peoplearebettereducatedinlaw 提高全民健康水平 improvethephysiqueoftheentirepeople 提高执法水平 raisethelevelof lawenforcement 提高总揽全局的能力 enhanceone’sabilityof commandingthewholesituation 团结就是力量 solidarity meansstrength 团结就是胜利 solidarity meansvictory 推进决策科学化民主化 putdecision-makingonamorescientificanddemocraticbasis 完善城市居民自治 improveself-governanceamong urbanresidents 完善村民自治 improveself-governanceamongvillagers 完善干部职务和职级相结合的制度 improvethesystemofgivingcadres bothpositionsand ranks 完善公开办事制度 improvethesystemof keepingthepublicinformedof matters being handled 维护法制的统一和尊严 safeguardthe uniformityandsanctityofthelegalsystem 维护国家统一、民族团结 safeguard nationalunityandethnicsolidari

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档