- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语里面的委婉语
厕所bathroom
身体机能是文雅人士需避免的话题。(Bodily functions are taboo in polite
company. )
▌restroom
▷Can I use the restroom?
我可以用下洗手间吗?
▷Where can I wash my hands?
哪儿有洗手间?
▌public conveniences
▷Are there any public conveniences nearby?
附近可有公共卫生间?
▌ladies / gents
▷The ladies and gents are down the corridor on your right.
女士和男士卫生间就在你右手边的走廊里。
还有一些幽默表达:
▌the smallest room of the house
房子里最小的一间屋,这种诙谐说法于20 世纪30 年代出现在英文里,现在已
经有些过时,较少被使用。
▷Id like to pay a visit to the smallest room of the house.
我要去参观一下厕所。
▌powder my nose
女士用补妆来委婉表达上厕所,当然爱开玩笑的男士也可以这么说。
▷Where can I powder my nose?
我上哪儿能补个粉?
▌see a man about a dog
这种说法原始意思是指为赛马或者赛狗下注,后来通常作为离开或缺席的借
口。原因通常是去上厕所,或者买酒。
▷Hes gone to see a man about a dog.
他去方便了。
失业 unemployment
▌between jobs
在前一个和后一个工作之间,也就是待业啦。
▷Interviewer: Tell me about your current position.
面试官:请告诉我你目前的职位。
▷Job candidate: Im between jobs right now.
求职者:我目前暂时待业。
▌a resting actor
这种说法多指演员。
▷Harrys a resting actor.
哈利是个待业演员。
怀孕 pregnancy
▌expect
即期待婴儿出生。
▷His wife is expecting.
他妻子怀孕了。
▷She is expecting in March.
她预产期是三月。
▌have a bun in the oven
烤箱里有面包了。英式英语,诙谐用法。
▷Have you heard that Katy has a bun in the oven?
你听说没,Katy 有啦?
▌in the family way
这是比较老式的说法(old-fashioned )。
▷Have you heard that Jeans in the family way?
你听说没,Jean 怀上啦?
▷They plan to get married now that hes put her in the family way.
他弄大了她的肚子,俩人只好结婚。
喝醉 drunk
▌tired and emotional
这是一种较为礼貌和幽默的方式表示某人喝醉了。
▷
You must excuse me, Im a bit tired and emotional just now. I think Id best be
going home.
请原谅我,我眼下醉意朦胧,最好还是回家吧。
▌have a bit too much to drink
也就是喝多了。
▷He had a bit too much to drink last night.
他昨晚喝多了。
▌to be a bit worse for wear
The worse for wear 是指衣服穿久,破烂不堪的样子。如果某人喝太多,走路
东倒西歪,形象全无,那么你就可以用这个表达来形容他醉的程度。
▷The three came stumbling in, the worse for wear again.
这三人跌跌撞撞进门,又是烂醉如泥的。
▷John looked a bit worse for wear as he got home.
约翰到家的时候看起来醉得一塌糊涂。
撒谎 lying
▌economical with the truth
很少提供实情的,谎话连篇的。
▷
I discovered that my boss ha
文档评论(0)