- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
职业化时代译者信息素养研究需求分析概念阐释与模型构建王少爽
Foreign Language World No.1 2017 (General Serial No.178)
职业化时代译者信息素养研究:
*
、
需求分析 概念阐释与模型构建
王少爽
提 : , 。
要 在翻译职业化时代背景下 信息素养对于职业译者的重要性愈发凸显 本文分析了职业化时代译者的
, ,
信息需求 借鉴信息素养与翻译能力的研究成果阐释了译者信息素养的概念内涵 构建了职业化时代译者信
, 。
息素养模型 进而探讨了译者信息素养对于翻译专业的教学意义 文章认为信息素养是译者胜任翻译职业的
, 。
元素养 翻译技术教学应实现从技术能力培训向信息素养培养的目标升级
: ; ; ;
关键词 译者信息素养 翻译职业化 翻译能力 翻译教学
Abstract :In the age of translation professionalization ,information literacy has become an increasingly essential re-
quirement for professional translators. This paper investigates the information needs of professional translators ,inter-
prets the concept of information literacy for translators based upon relevant studies on information literacy and transla-
tion competence ,constructs a systematic model ,and further discusses the pedagogical significance of information lit-
eracy for translators. It is suggested that information literacy constitute a metaliteracy for professional translators to
succeed in the translation industry,and that the goal of translation technology teaching be upgraded from technology
competence training to information literacy development.
Key words :information literacy for translators ;translation professionalization ;translation competence ;translation
teaching
中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1004-5112 (2017)01-0055-09
1. :
引言 翻译的职业化
, ,
在全球化浪潮与信息技术洪流的推动下 翻译市场规模迅速膨胀 翻译行业表现出前所未
。 , , 、
有的社会可见度和发展势头 翻译
文档评论(0)