七夕节 Double Seventh Festival.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
七夕节 Double Seventh Festival

Double Seventh Festival falls on the seventh day of the seventh lunar month 织女厌倦了天上的生活,向往着能过上凡人的日子。她爱上了勤劳的牛郎,于是偷偷下凡和他结了婚。 They fell in love with each other...... They had a lovely boy and a pretty girl.  They are separated by the the Queen /milky way They met once a year on the day of seventh day of seventh lunar month The customs乞巧节传统 begging for sewing skills 祈求有一手好的针线活 pray for everlasting love 祈祷永恒的爱 observe the Vega and Altair 观察织女星和牛郎星 overhear(偷听) what they are talking about All shall be well, Jack shall have Jill. 这是英语谚语!历史演变,属于典故。一切都会好起来,JACK也会拥有JILL的。 源自于一个英语童谣和故事,最初是法国大革命时期的歌谣,Jack和Jill暗指路易16国王和他的皇后玛丽,他们都是被断头的。 但是后来,歌谣传来传去,不再有原来的意思,更像是儿歌童谣。 * * * * * Double Seventh Festival 农历七月初七,俗称“七夕节”,又有说法是“乞巧节”或“女儿节”。It is originated from a touching tale. 起源于一个感人的故事 这是中国传统节日中最浪漫的一个。尽管“七夕”的各种传统活动已经消失,但牛郎和织女的浪漫传说却一直流传到现在。 Long long ago, there was a handsome and clever boy. 他从小就成了孤儿,整日与一只老水牛做伴。人们因此称他为“牛郎”。 那时,天上的王母娘娘有个漂亮的小女儿。 She was the youngest and she was good at weaving. 大家都叫她“织女”。传说美丽的朝霞和晚霞就是她的杰作。 Her mother was very angry about the marriage. She asked her daughter to come back. 如果织女不听话,王母娘娘就要杀死牛郎和他们的两个孩子。 She had to leave. 就在牛郎万分焦急的时候,一直陪伴他的老黄牛突然张口说话了。牛郎大吃一惊。 The old buffalo said that he could die at any time. 它告诉牛郎,它死后牛郎可以剥下它的皮,踩着去追织女。 牛郎于是含泪剥下老黄牛的皮,把一双儿女放在两个筐里,挑着扁担踩着黄牛皮去追织女。 牛郎越来越近,眼看就要追上来了。 王母娘娘急忙用银簪在天上划出一条河。 Its called the Milky Way. 银河分开了牛郎和织女。一家人无法相聚,只能隔岸哭泣。    / galaxy  牛郎和织女的爱情感动了喜鹊(magpies)。 The moved magpies came to help. Thousands of magpies flew together. They formed a bridge over the Milky Way. Each year, on the seventh day of the seventh month, the magpies would flock together to form a bridge. 王母娘娘没办法了,只好同意牛郎织女每年“七夕”(阴历七月初七)见上一面。  .“牛郎织女鹊桥相会”的故事由此而来。到了那天,如果天气晴朗,天上繁星闪耀,一道白茫茫的银河横贯南北,东西两岸各有一颗闪亮的星星,隔河相望,遥遥相对,那就是牛郎星和织女星。 Now, the Double Seventh Festival is also called the Chinese Valentines Day.   这一天也成了情侣们相会的日子。 有情人终成眷属 * * *

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档