- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中英文化差异--颜色词-1
Lecture 1 The English Word “Red” and the Chinese “hong” 1. What is the most striking difference in cultural connotations between the English word “Red” and the Chinese “hong” ? the Chinese character “hong” is mainly used in a commendatory sense while the English word “Red” used in a derogatory sense. 2. Cultural connotations of the Chinese character “hong” a. hóng is symbolic of happiness or joyful occasions hóng is associated with weddings (贴红喜字,穿红装,红盖头,红蜡烛) In China, red (hóng) is the symbol of fire. It carries a largely positive connotation. 2. Cultural connotations of the Chinese character “hong” b. the symbol of revolution 红军 --the Red Army 红色革命根据地 --red revolutionary base 红领巾 --red scarf 红卫兵 --red guard 2. Cultural connotations of the Chinese character “hong” b. the symbol of revolution 五星红旗 --the Chinese national five-star red flag 红宝书 the Little Red Book” (a collection of quotations from Chairman Mao Tse-Tung) 2. Cultural connotations of the Chinese character “hong” c. the symbol of communism or socialism 一颗红心 (the red heart?) --having socialist virtues; loyal to the Party 又红又专(red and expert?) --socialist-minded and professionally qualified 2. Cultural connotations of the Chinese character “hong” d. the symbol of fortune and luck 开门红 --to begin well; to make a good start 红双喜 --double happiness written in red 红红火火 --booming; thriving; prosperous 满堂红 --all-round victory; success in every field 2. Cultural connotations of the Chinese character “hong” d. the symbol of fortune and luck 红包 (red paper containing money as a gift; red packet) 红对联 (antithetical couplet written on scrolls, etc.; a pair of scrolls containing a poetic couplet) 2. Cultural connotations of the Chinese character “hong” d. the symbol of power and influence 朱门 (vermilion gates, red-lacquered doors of wealthy homes ) 朱衣 (red clothes worn by em
您可能关注的文档
- 中职基础英语第一册unit5Sports day in My School.ppt
- 中职英语1Unit1.ppt
- 中职英语unit 3 How much is it period4.pptx
- 中职英语_book1Unit 10 Lesson 1 What do you usually do during the festivals and holidays.ppt
- 中职英语信息化教学案例.ppt
- 中职英语四单元语法.ppt
- 中职英语_book1Unit7seeing_a_doctor.Lesson 2 I.ppt
- 中职英语基础模块一 第八单元教案.doc
- 中职教育 华师大出版社 unit1 GETTING TO KNOW EACH OTHER.ppt
- 中职模块3课件Unit1.ppt
- 【广发海外】必需消费品- 2020年投资策略:关注成长性和提价能力.pdf
- 【广发海外】物业管理行业-2020年度策略:关注业绩成长性和确定性.pdf
- 【广发宏观】此伏彼起:2020年中观产业链展望.pdf
- 2019Q1挖矿行业报告-TokenInsight.docx
- 【广发金工】2020量化年度策略:守望春天.pdf
- 【广发海外&医药】医疗保健行业-2020年投资策略:拨云雾,看成长.pdf
- 【广发食品】2020投资策略:未来十年拥抱中国消费龙头,享受时间的价值.pdf
- 数字货币交易所生态研究报告-链塔.docx
- 【广发非银】保险行业-2020年投资策略:产品均衡促保费回暖,多元配置应低利挑战.pdf
- 【广发建筑】2020年策略报告:基建复苏格局重塑,细分龙头价值显现.pdf
文档评论(0)