- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
十四行诗 sonnet18
Revision for the last lesson General idea Several types of sonnets Italian (Petrarchan)---- this sonnet is split into two parts(an octave(八度音阶)and a sestet(六行诗节)). The octave is composed of two quatrains(四行诗体). Its rhyming(韵脚) is “abba abba” The rhyme pattern of sestet varies . The most often used rhyming is ”cde cde” or “cdc cdc” The turn occurs at the end of the octave and is developed and closed in the sestet. the appreciation of short clip ⒈ Shall I /compare /thee to /a sum/mer‘s day? ⒉Thou art/ more love/ly and / more tem/perate(温和,温柔): ⒊Rough winds/do shake /the dar/ling buds/ of May, ⒋And sum/mer‘s lease /hath all/ too short/ a date: ⒌Sometimes/ too hot /the eye o/f hea/ven shines, ⒍And often/ is his /gild com/plexion/ dimmed, ⒎And e/very fair /from fair /sometime/declines ⒏By chance /or na/ture‘s chan/ging course /untrimmed: ⒐But thy/ eter/nal sum/mer shall /not fade, ⒑Nor lose /posse/ssion of /that fair /thou ow‘st, ⒒Nor shall/ Death brag/ thou wan/der‘st in /his shade, ⒓When in/ eter/nal lines/ to time /thou grow’st: ⒔So long /as men /can breathe /or eyes/ can see, ⒕So long/ lives this /and this /gives life /to thee. ⒈simile--- considering the climate, the most days of summer in England are pleasant but not hot for one’s living. it also implies that his friend is as energetic and active as summer) ⒊personification ⒋(metaphor) ⒌(P) translation 我可否将你比作那动人的夏日? 尽管与你的可爱与温情相较,夏日要逊色很多: 五月骄人的花蕾被粗粝的风无情的晃动, 短暂的夏日也稍纵即逝: 有时烈日当空,光芒万丈, 有时却乌云密布,黯淡了太阳的光辉, 再美的人或物也会变得风华不再, 可能是因为偶然,也可能是因为在岁月更替,时光荏苒中慢慢消磨而去: 但是你那如夏天般的青春永远都不会消褪, 你所拥有的美好与美丽也不会消失 , 死神也无法夸口,无法将你纳入自己的阴影之下, 当你使自己融入了我这永恒的诗篇中, 只要人类仍然繁衍生息在滚滚红尘中, 只要你与诗歌共存,它会使你永葆青春。 我是否能把你与夏日比较? 尽管你的美丽和温柔远超: 狂风肆虐五月柔嫩的花苞, 孟夏总叹吉日良辰的短少: 太阳普照下时而炎热难当, 夕阳西沉处常常金辉黯淡; 无奈花开花谢中红颜易伤, 苦于滚滚红尘里世事无常; 唯有你好似永夏经年不衰, 不失优雅气质而风华绝代; 死亡阴霾遮掩不住的美态, 定格在不朽诗篇字里行外: 只要人文延续,诵读不止, 传承此诗,你也流芳百世。 Characteristics of the poem Careful structure Free style like the way of crea
文档评论(0)