浅析英汉颜色词red与红在不同领域的意义.docVIP

浅析英汉颜色词red与红在不同领域的意义.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析英汉颜色词“red”与“红”在不同领域的意义 【摘要】:同一种颜色对不同的民族产生的视觉效果是一样的,但是承载的意义却千差万别。笔者通过举例对“red”和“红”从政治领域,经济领域,文化习俗领域进行了比较分析,为能更好的理解,运用英汉颜色词。 【关键词】:红色 red 领域 意义 颜色本无国界,也不分领域。但是不同民族由于地理位置,历史文化背景,宗教信仰等的不同对同一种颜色产生了不同的感情色彩,也赋予其不同的意义。英语中颜色词众多,本文仅以红色为例,举例分析它们在不同领域的意义。 一.“red”与“红”在政治领域的意义 色的产生是由于人的思维、感觉和行动的自然反应,它不受生活习惯、民族习性、社会关系等诸方面的制约。然而由于地理位置、宗教信仰、文化背景等的不同。中西方不同民族对之在政治上有着截然不同的联想。 在中国,在所有颜色词中,政治色彩最浓的一个词就是“红色”。然而在不同的政治历史阶段,不同的社会中,人们对红色的认知、理解、运用又不相同。在我国几千年的封建文化里,由于封建等级制度的存在,红色也被赋予了特殊的内涵。红色在传统观念中是高贵的颜色。如象征古代最高权力的故宫,它的城墙是一片红色。在隋代末年隋炀帝下令用颜色来区分官员和平民的衣着,限定五品以上的官员可以穿紫袍,六品以下的官员分别用红、绿两色。到了明朝,明太祖洪武二十六年法令规定:文武百官的朝服都沿袭唐宋朝服的式样,外穿红罗上衣。清朝一品和二品官员的顶戴花翎分别是红宝石和红花珊瑚;臣子呈上的奏章经皇帝批定后由内阁用朱书批下,这种奏章称为“红本”。而到了近现代,红色富有了革命性的象征,它象征着革命、中国共产党、无产阶级和社会主义制度,如中国共产党领导下的革命军队叫“红军”,由无产阶级领导建立的政权叫“红色政权”,对那些出身农民又有技术的人用“又红又专”来形容。因此“红色”成了革命、进步、成功的象征。其实“红”还有另外一种象征意义——囚犯之色。在白色恐怖的时代里,老百姓对“红”的心理感觉是“危险”“坐牢”,“带上红帽子”意味着坐班房的罪名。直至今日,被判处死刑的犯人在公判以后,还要在其胸前所挂的名字上打个大红勾。 在英语国家中,尽管不如中国那样明显,但是也有一些体现。如red tape指繁文缛节,尤指官僚作风;reds under the bed 指共产主义革命分子或激进分子,这归根于早先两种社会制度的对立;better red than dead 这一习语出现于冷战结束时,用于表示美国人民宁可受共产党的统治,也不要死于核战争,这其中也包含了对共产党的谩骂。Red scare是指美国政府1919年和1920年驱逐在美国定局不久的外国人,害怕他们是共产主义者。因此“red”在英语国家政治领域中的涵义总体来说是负面的。 二.“red”与“红”在经济领域的意义 红色用于经济方面随处可见,“红利”、“分红”、“满堂红”、“走红”以及股市的“红火”、“大盘一片飚红”;经营性机构为了来年有个好的盈利,会称第一笔盈利叫做“开门红”。红在中国还可以用“赤”字表示,“赤字”和英语中red ink, red figure, in the red意思一样,意为亏本。 此外,英语国家的商人也非常重视颜色在商品销售中的作用,如红色法拉利跑车,圣诞商品大都以红色包装等。 三.“red”与“红”在文化习俗领域的意义 在中国文化传统中,颜色的生成具有神秘主义意味和丰富的文化内涵。中国经历了几千年的封建社会以及教育和科技的相对落后,在中国文化中,颜色的生成具有强烈的神秘色彩,它的发展受到中国文化发展的较大影响。 在我国民俗文化中,红色是我国文化中的基本崇尚色。从词源的角度看,红色是血和火的颜色。红色成了喜庆和欢乐的象征。它体现了中国人在精神和物质上的追求。古代达官贵人的住宅是“朱门”,衣服是“朱衣”,车子是“朱轩”。促成他人美好婚姻的人叫“红娘”,中国传统婚礼上的新娘穿的是红袄,新郎佩戴的是红花。春节期间,家家户户门前贴的是红色对联。本命年系红色腰带,以达到“去霉运,走好运的目的,这都是中国的特殊风俗。另外,汉语中红色还表示顺利和成功,比如人们把热闹、兴旺叫做“红火”;很受大家欢迎的人叫“红人”。红色在汉语中还有美丽之意,比如“红妆”和“红颜”分别指漂亮的着衣和美丽的女人。 而西方文化中颜色的象征意义往往比较直接,一般是用客观事物的具体色彩来象征某些抽象的文化含义,所以更易追溯其语义理据和逻辑理据。红色是英语民族不太喜欢但很常用的颜色,在西方文化中的红色是一个贬义相当强的词。Red主要是鲜血(blood)颜色,而blood在西方人心目中是奔腾在人体内的“生命之源”。一口鲜血流淌下来,生命之花也就凋谢。所以red首先使西方人联想到暴力和危险。它象征着残暴,流血,从而产生一种颜色禁忌。如下面的词汇red b

文档评论(0)

qtrt148 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档