- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文体学引论 第八章 第一节 科技文章 第二节 法律文件 第三节 公文 全
2、警官证词特点:① 有固定的格式和套语 先交代时间地点,再说有关被告的事情;② 接近口语体,句子较短 原因:需要在法庭上宣读,也为了便于听懂和理解; On the fifth inst. At nine p.m. approximately, when on duty, I was approaching the western outskirts of Sutton Porcorum, when I observed accused behaving in a suspicious manner in the company of the female witness. There was l light haze at the time. Accused was seated in a squatting posture on a branch of a municipal planetree adjoining no.3 Pelham Place, at about ten feet from ground level, and the female witness, who was in a recumbent position on the municipal bench under the said tree was inciting accused to make an entry into the premises. The words she used were:” Go on, Alf, go on in, have a bit of pluck! No one won’t see you.” The female witness appeared to be under the influence of drink: she spoke these words in a highly jocular manner. The impression she conveyed was that she was sky-larking. 3、商业信函 一般是公司代表出面,因此需要尽量避免个人口吻,措辞力求严谨,同时也使用许多套语和固定的程式。 下面是建筑公司给炼铁厂的一封催要建筑材料的信件: The Northern Iron Foundry, 21, wharf Buildings, Merseybury.Dear Sirs, I am requested by the foreman responsible for the repairs to Atterwood Bridge, Noranger, Cheshire, to inform you that the six steel girders, 24 feet by 9 inches by 4 inches ordered from your company have not yet been delivered. I am informed that on 4th June be received assurance by telephone from your dispatch office that the girders were about to be issued. Will you be so kind as to institute enquiries concerning this non-delivery as work on the bridge is being seriously delayed. Yours faithfully, Ralph G. Westwood (Contract Department) 4、通知、告示的文体通知、告示可以使用非正式文体,也可以使用正式文体,而代表官方所出的文体一般来说需要采用正式的文体带有公文文体的某些特点:① 在句中不用主动语态,而用被动语态;② 使用shall, 更给人以法律条文的印象; 例: No one shall be allowed to bring into or consume intoxicating liquo
文档评论(0)