TRADEINGOODS货物贸易From1January2010-Singapore.PPT

TRADEINGOODS货物贸易From1January2010-Singapore.PPT

  1. 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
TRADEINGOODS货物贸易From1January2010-Singapore

Trade in Services 服务贸易 The committed sectors are subject to market access, national treatment and domestic regulation disciplines. Market Access Obligation: A Party cannot impose additional market access restrictions for these sectors, both quantitative and qualitative 承诺产业应遵循市场准入、国民待遇及国内规制的原则 市场准入义务:缔约方不能对上述产业增加额外的准入限制,无论是数量还是质量方面 * Trade in Services 服务贸易 National treatment Obligation: Both countries agreed to grant services and service suppliers of the other country the same treatment given their domestic services and service suppliers. Domestic Regulation Obligation: A Party must impose such measures governing the provision of services in a reasonable, impartial and objective manner 国民待遇义务:两国都同意给与另一国之服务及服务提供者相同于本国服务及服务提供者的待遇 国内规制义务:缔约一方应以合理、公平及客观的方式制定其规制服务的条款 * Trade in Services 服务贸易 Singapore committed to recognise degrees from two Traditional Chinese Medicine (TCM) institutions in China for health services, China also committed to recognise medical degrees from two institutions in Singapore. 新加坡承诺承认中国两所中医大学的学历,中国也承诺承认新加坡两个机构的医学学历。 * Trade in Services 服务贸易 It aims to facilitate freer movement of professional bodies between the two countries through Mutual Recognition Agreements (MRAs). 通过相互承认协议促进两国专业团体的自由往来 Professional bodies in the accounting, auditing and architecture services from both countries will commence negotiations as soon as possible, with a view to recognizing each other’s education and professional qualifications. 来自于两国的会计、审计及建筑服务方面的专业团体将尽早开始谈判,以便承认相互的教育及专业资格 * Trade in Services 服务贸易 Registration requirement under Singapore laws applicable to professionals from China in accordance with CSFTA (Annex 5B): Foreign architects in Singapore have to fulfill the condition of registration with the Board of Architects (BOA) under the Architects Act. 依据协定(附件5B),对来自中国的专业人士在新加坡法下的登记要求: 在新加坡的外国建筑师应满足依据建筑师法在建筑师公会进行登记的条件 * Trade in Services 服务贸易 Regardless of nationality/citizenship, may freely practice in Singapore so long as they fu

文档评论(0)

2105194781 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档