网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

纺织贸易ppt.ppt

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
纺织贸易ppt

Chapter 3 Contractual clauses;Within the sales contract, there are contractual clauses that are related to terms and conditions binding the parties concerned. 在销售合同中,载有关于约束有关当事人的条款和条件。 The clauses regarding the name,quality, quantity, packing, shipment,payment and price are usually deemed to be the primary terms. 关于品名、品质、数量、包装、装运、支付和 价格的条款通常被视为主要条款。 ;Some clauses regarding the inspection, claims, force majeure and arbitration are stipulated to refine the conditions pertainig to potential trade disputes arising from the execution of the contract. 合同中还会规定关于检验、索赔、不可抗力、仲裁的条款,以细化和完善在履行合同过程中发生潜在贸易争议的解决条款。 ;Some contractual clauses may be standard for a company, and these are usually printed in a fixed format. The party who produces the printed clauses is usually required to hand over those clauses for the other party’s approval. 某些合同条款可能是公司的标准,他们通常以固定的格式印就。制定条款的一方通常需要将那些条款提交给对方,供他认可。;For the primary terms, if the buyer is prepared to place standing orders for successive seasons, or for several contracts within a sales season, the buyer and seller may conclude a general agreement for all common terms and conditions, such as packing, mode of payment and insurance coverage. Then, the subsequent negotations can be confined to the remaining specific terms and conditions, such as styles, prices, etc. 对于主要的合同条款,如果买方打算连续下订单,买卖双方可以签订总协议。以后磋商只限于需要更改的条款。;Some documents relating to a contract, such as order sheets, working sheets and measurment charts, are also binding even though they may not be mentioned in the contract. 与合同有关的某些单据, 比如订单、工艺单、规格表,即使未在合同中提及也有约束力。;3.1 Name and quality specifications;In international trade, consideration needs to be given to the following points in order to avoid subsequent disputes. 在国际贸易中,为了避免日后争议,需要考虑以下几点 Firstly, either the same or a similar name might have a different meaning in different regions or countries. For example, the word “pants” 首先,相同或相近的名称在不同的地区或国家有不同的含义。;Secondly, new names for goods should never be cr

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档