我的《郑伯克段于鄢》课件.ppt

  1. 1、本文档共65页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
我的《郑伯克段于鄢》课件

《左传》收辑大量的古代史料,较真实地反映了东周王朝及诸侯各国之间政治、军事、外交等许多方面的史实。 文中对历史的评价,作者或直接表达自己的观点和情感态度,或在文笔中曲折地意含褒贬,素称“春秋笔法”。 主题 ??? 本文通过郑庄公与其弟共叔段争斗并取胜,与其母姜氏反目而后和好的过程的生动记叙,展现了郑国王室内部为争夺最高权力而勾心斗角以至兵戎相见的情况,揭露了春秋时期统治者残酷无情和虚伪卑鄙的丑恶面目,对我们今天了解奴隶社会的后期情况有一定的认识作用。 给下面词语中划线的字注音 厌恶 ( ) 共叔段( ) 寤( )生 亟( )请 虢( )叔 祭( )仲 百雉( ) 义暱( ) 廪( )延 自毙( ) 滋蔓( ) 缮( ) 乘 ( ) 颍 ( ) 繄 ( ) 阙( ) 泄( ) 施( )及 初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。 当初,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,叫做武姜;生下了庄公和公叔段。庄公脚在前倒生下来,使姜氏受了惊吓,所以取名叫‘寤生,武姜因此讨厌庄公。武姜疼爱共叔段,想立他为太子,多次向武公请求,武公都没有答应。 “共叔段”三个字,表示: 一、共(gōng),是共叔段失败以后出奔的地方,共,国名,在今河南辉县。 二、叔,是指排行。古代的排行,不象今天一样用“一、二、三、四”来表示,而是用“伯、仲、叔、季”来表示,或者是用“孟、仲、叔、季”来表示。 三、段,是名。 及庄公即位,为之请制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请 京,使居之,谓之“京城大叔”。 等到庄公当上了郑国国君,武姜替共叔段请求把制这个地方作为他的封地。庄公说:制是个险要的城邑,从前虢叔就死在那里,如果要别的地方,我都答应。武姜又为共叔段请求京这个地方,庄公就让共叔段住在那里,称他为京城太叔。 祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制 ,大都不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度 ,非制也,君将不堪 。” 祭仲说:都城超过了三百丈,就会成为国家的祸害。按先王的规定,大的都城面积不能超过国都的三分之一。中等的不超过五分之一,小的不超过九分之一。现在的京邑,大小不合法度,违反了先王的制度,这会使您受不了。 公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也;蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之!” 庄公回答说;姜氏要这么做我怎能避开这祸害呢?祭仲说道:姜氏有什么可满足呢?不如趁早给他另外安排个容易控制的地方,不让他的势力蔓延。如果蔓延开来,就难于对付了。蔓长的野草都除不掉,更何况是您受宠的兄弟呢?庄公说:干多了不仁义的事情,必定会自取灭亡,您姑且看着吧。 既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心。”公曰:“无庸,将自及。” 不久,太叔命令西边和北边的边邑也同时归他管辖。公子吕说:“一个国家不能容纳两个君王,您打算怎么办?如果您想把国家交给大叔,就请允许我去事奉他;如果不给,就请除掉他,不要使百姓产生二心。庄公说:用不着,他会祸及自己。 大叔又收贰以为己邑,至于廪延 。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不 义不暱 ,厚将崩。” 随后,太叔又把双方共管的边邑收归自己,一直把邑地扩张到了廪延。公子吕说:可以动手了。他占多了地方就会得到百姓拥护。庄公说:不行仁义就不会有人亲近,地方再大也会崩溃。 大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣。”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑 ,大叔出奔共。 太叔修建城地,聚集百姓,修整铠甲,制造武器,训练步兵,修造战车,要偷袭郑国国都。武姜打算为他打开城门作内应。庄公得知了太叔偷袭的日期,说:“可以动手了!”他命令公子吕率领二百辆战车去攻打京邑。京邑百姓背叛了共叔段,共叔段逃到了鄢地,庄公又攻打鄢。五月二十三日,共叔段逃奔去了共国。 书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档