俄语亲属关系称谓大全.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
营销研究俄语亲属关系称谓大全

一、Кровное родство по прямой линии 有血缘关系的直系亲属 · Отец (папа, папенька, папаня, папка, батя, батяня, папуха; папаша) — 父亲、爸爸 · Мать (мама, матушка, маменька, маманя, мамка, мать, мамочка, матуха; мамаша) — 母亲、妈妈 · Сын (сынок) — 儿子 · Дочь (дочка, дочерь, дщерь) — 女儿? · Родители — 父母、双亲 · Дети — 孩子 o Внебрачные дети — 私生子 (байстрюки 非婚生子, ублюдки / бастарды 杂种, безбатешные дети / безотцовщина 没爹的孩子)? § Бастарды — 杂种(体面人物如王室、贵族等的非婚生孩子,这是欧洲中世纪的称呼,现在叫ублюдки) § Сколотные дети — 野种((直译叫“碎子”,沿海地区14至20世纪对婚前所生孩子的称呼) o Морганатические дети — 贵贱通婚所生(指王室贵族成员与庶民通婚所生)的孩子? · Дед (дедушка, дедуля, деда) — 爷爷/祖父、外公/外祖父/姥爷(指父亲的父亲或母亲的父亲,奶奶、外婆的丈夫) · Бабушка (бабуля, баба) — 奶奶/祖母、外婆/外祖母/姥姥(指父亲的母亲或母亲的母亲,爷爷、外公的妻子) · Внук (внучок) — 孙子、外孙(指儿子或女儿、侄子或侄女的儿子) · Внучка (внученька) — 孙女、外孙女(指儿子或女儿、侄子或侄女的女儿)? · Прадед (прадедушка) — 曾祖父/太爷爷、外曾祖父/太姥爷 · Прабабка (прабабушка) — 曾祖母/太奶奶、外曾祖母/太姥姥 · Правнук — 曾孙、外曾孙 · Правнучка — 曾孙女、外曾孙女? · Предок — 祖辈、祖先 · Пращур — 远祖、始祖 · Пращурка — 远祖母、始祖母 · Прародитель (родоначальник, праотец) — 祖宗、鼻祖 · Прародительница (родоначальница, праматерь) — 祖宗、鼻祖的女性 · Первочеловек — 原始人、人类祖先 · Пробанд (пропозит) — 渊源人、基人 · Потомок — 后辈、后代、后裔 · (Пра) дед, (пра) бабка, (пра) внук, (пра) внучка — 〔前缀〕构成名词表示“曾”之意,如:правнучата 曾(外)孙们. прапрадед 高祖父(太祖) 二、Кровное родство по боковой линии 有血缘关系的旁系亲属? Брат — 兄弟 Ста?рший брат — 哥哥 Мла?дший брат — 弟弟 Привенчанный брат — (父母婚前所生的)哥哥 Сестра? — 姐妹 Ста?ршая сестра? — 姐姐 Мла?дшая сестра? — 妹妹 Привенчанная сестра — (父母婚前所生的)姐姐 Близнецы? — 孪生兄弟或姊妹,如果是龙凤胎或不同性别的多胞胎,俄语称为 двойняшки。 Си?бсы (си?блинги) — 同胞兄弟姊妹(除了孪生兄弟姊妹之外的同父母所生的兄弟姊妹的统称) Единокровных (однородных) — 同父异母的孩子 Единоутробных (одноутробных) — 同母异父的孩子 Сводные — 同父异母或同母异父的孩子或兄弟姊妹 Двоюродный брат (кузен) — 堂兄弟;表兄弟 Стрыйчич (стрый) — 堂兄弟 Уйчич (вуйчич, вуй) — 表兄弟 Двоюродная сестра (кузина) — 堂姊妹;表姊妹 Стрыечка — 堂姐妹 Троюродный брат — 从堂兄弟;从表兄弟 Троюродная сестра — 从堂姊妹;从表姊妹 Четвероюродные — 远房兄弟姊妹 说明:亲兄弟姊妹同一父母;堂表兄弟姊妹同一爷爷奶奶或外公外婆;从堂、表兄弟姊妹同一曾、外祖父祖母;远房兄弟姊妹同一高祖父(太祖)。 Братья и

文档评论(0)

rovend + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档