- 1、本文档共78页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
思维拓展 类似秦观《鹊桥仙》的七夕诗词 迢迢牵牛星(古诗十九首) 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。 七夕(杜牧) 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。 辛未七夕 (唐 /李商隐 ) 恐是仙家好离别,故教迢递作佳期。 由来碧落银河畔,可要金风玉露时。 清漏渐移相望久,微云未接归来迟。 岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。 七夕(唐 /宋之问) 传道仙星媛,年年会水隅。 停梭借蟋蟀,留巧付蜘蛛。 去昼从云请,归轮伫日输。 莫言相见阔,天上日应殊。 《鹊桥仙》调名简介 《鹊桥仙》是常见的词牌,原是为咏牛郎、织女的爱情故事而创作的乐曲。《风俗记》:“七夕,织女当渡河,使鹊为桥。”因取以为曲名,以咏牛郎织女相会事。 《词谱》卷十二《鹊桥仙》:“此调有两体:五十六字者始自欧阳修。因词有中‘鹊迎桥路接天津’句,取为调名。……八十八字者始自柳永。”此词一题作“七夕”。 《鹊桥仙》的词牌格律 中平中仄(增韵),中平中仄(增韵),中仄中平中(韵) 纤云弄巧, 飞星传恨, 银汉迢迢暗度。 中平中仄仄平平,仄中仄、平平中仄(韵) 金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 中平中仄(增韵),中平中仄(增韵),中仄中平中(韵) 柔情似水, 佳期如梦, 忍顾鹊桥归路。 中平中仄仄平平,仄中仄、平平中仄(韵) 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮? 贺铸 《青玉案》 贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,祖籍山阴(今浙江绍兴),生长于卫州(今河南汲县)。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。 不附权贵,喜论天下事。能诗文,尤长于词。他因尚气使酒,终生不得美官,悒悒不得志。晚年退居苏州,杜门校书。 其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。用韵特严,富有节奏感和音乐美。部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观、晏几道。其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。南宋爱国词人辛弃疾等对其词均有续作,足见其影响。 贺铸诗、词、文皆善。但从实际成就看,他的诗词高于文,而词又高于诗。其词刚柔兼济,风格多样。贺铸曾说:“吾笔端驱使李商隐、温庭筠,常奔命不暇。”(《建康集》卷八《贺铸传》)这主要指他善于融化中晚唐诗句入词。他融化前人诗句的技巧,堪与周邦彦比美。他的许多描写恋情的词,风格也是上承温、李等人,写得婉转多姿,饶有情致。辞藻工丽,即景抒情,写自己爱情上的失意“断肠”。 贺铸有少数词能越出恋情闺思的范围,而着力抒写个人的身世经历和某些社会现实,风格豪放劲朗,慷慨悲壮。其词集《东山词》(一名《东山寓声乐府》),又名《贺方回词》。 词作以《青玉案·横塘路》、《鹧鸪天·半死桐》、《芳心苦》三首为最著名。《鹧鸪天·半死桐》悼念词人相濡以沫的妻子,字字悲切,如泣如诉,“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”这一句更是饱含深情,哀婉凄绝。《芳心苦》写“断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦”的荷花,视角新奇却又不失于理,且托物言志,可谓手法高妙。 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。 锦瑟华年谁与度? 月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。 试问闲愁都几许? 一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。 思考讨论: “凌波不过横塘路,但目送,芳尘去”说了什么事情? “锦瑟华年谁与度”中锦瑟华年代指什么?这一问表现诗人怎样的心情? “月桥花院、琐窗朱户,只有春知处”说明什么? 词的上片写了什么内容? 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。 “凌波”,本于曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。” 此处指女子的轻盈步履。“横塘”,贺铸的住处。龚明之《中吴纪闻》说:“铸有小筑在姑苏盘门外十余里,地名横塘,方回往来于其间。” 此句说了什么事情? 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。 你的玉步不肯来到横塘,我只有目送你离去。 “凌波”,即“凌波仙子”,在此是指抒情主体所倾慕的人。“不过横塘路”,她总是不从我的住地横塘这边经过。“但目送、芳尘去”,我每次都只能用目光送她远去。“芳尘”,她的长裙扬起的芳香的烟尘。 锦瑟华年谁与度? 语出
文档评论(0)