- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
BLEU : 一种机器翻译自动评价方法BLEU:a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation(1)Kishore Papineni,SalimRoukos,Todd Ward, and Wei-Jing Zhu编译:洪洁文章来源:多语工程技术研究中心《云翻译技术》第12期摘要:这篇论文是关于BLEU方法的最原始的文字,由IBM公司的研究人员发表。论文从机器翻译评价的研究背景开始,详细介绍了BLEU 方法的基本原理,基本要素,和基本测量指标的选取、指标的修正,以及最终获取BLEU值的计算公式。论文中还对BLEU值的可信性的进行了考察。研究者们作了一系列的翻译评价测试,观测基本测量指标值和最终的BLEU值能否区分人工翻译结果和机器翻译结果,不同的机器翻译结果和不同的人工翻译结果。最后,研究者们还对BLEU值评分和人工评分作了一个相关性分析。 研究背景论文首先提到为什么要进行这个研究。对机器翻译作人工评价时会考量到翻译的许多方面:如翻译的充分性、忠实度、和流畅度。通常这些人工评价工作非常费时也非常昂贵。对于机器翻译的研发人员来说这种人工评价方式非常不方便,因为他们需要对机器翻译系统作日常的监测和评估,以了解每个小改变,从而甄选出好的想法。在这篇论文中,研究者们提出一种快速、费用低廉、不受语言种类限制,而且同人工评价高度相关的机器翻译自动评价方法。他们是如何评价翻译的好坏呢?研究者们的评价方法所依据的论点是:机器翻译同专业人工翻译越接近越好。为了评价机器翻译质量,他们还需要使用某种“数值型度量指标”来衡量机器译文同人工翻译的参考译文的相近程度。因此这个新的自动评价系统包括两个要素:数值型度量指标,用来计量待测翻译结果同参考译文的相近程度;高质量的人工翻译参考译文。其中数值型度量指标参考了语音识别工作中使用的“单词出错率”这个指标,并作了一些调整:如使用多个参考译文,允许选用不同的单词(同义词)和不同的词语顺序。BLEU方法使用的基本度量指标和概念2.1 “n单位片段” (n-gram)由于语言的多样性和复杂性,在通常情况下,一句话会有多个“正确”的翻译方式,对应着多个正确的译文。这些译文中可能选用不同的词语,或者是选用的词语相同而语言顺序不同,而人类总是能够清楚地分辨出哪个是更好的译文。比如例1中对同一句汉语的两种译法:例1:待评价译文 1: It is a guide to action which ensures that the military always obeys the commands of the party.待评价译文 2: It is to insure the troops forever hearing the activity guidebook that party direct.两个译文质量差别明显,待评价译文1 的质量明显好于待评价译文2。为了比较, 我们为这句话提供了三个参考译文:参考译文 1: It is a guide to action that ensures that the military will forever heed Party commands.参考译文 2:It is the guiding principle which guarantees the military forces always being under the command of the Party. 参考译文 3: It is the practical guide for the army always to heed the directions of the party. 可以看到待评价译文1同三个参考译文有着较多的相同字词和短语,而待评价译文2 则没有。待评价译文1同参考译文1 相同的部分有 ‘It is a guide to action ’‘ensures that the military ’‘commands’,同参考译文2 相同的部分有‘which’‘always’‘of the party ’, 同参考译文3 相同的部分有‘always’。 相比之下,待评价译文2 同三个参考译文的相似处极少。 BLEU 方法便是对待评价译文和参考译文的“n-单位片段(n-gram)”进行比较,并计算出匹配片段的个数。这些匹配片段与它们在文字中存在的位置无关。匹配片段数越多,则待评价译文质量越好。作者从最简单的情况,“1单位片段(unigram)”匹配情况开始介绍。2.2 精确度(Precision)和“修正的n-单位精确度”(modified n-gram precision)论文中研究者们使用的“数值型度量指标”基础是精确度
您可能关注的文档
- 2016安全继续再教育复习选读.docx
- 2017年注册消防工程师考试大纲选读.docx
- 2016版《安规》习题集(变电部分)选读.docx
- 电涌保护器与漏电保护器配合使用问题的探讨选读.docx
- 2017年必威体育精装版日历(每月一张A4纸含农历简约精美)选读.docx
- 2017银行招聘笔试必备-2016年3月金融大事记选读.docx
- 现场督导方法与技巧教程.ppt
- 电源滤波详细选读.docx
- 2016版★刑法必威体育精装版罪名一览表选读.docx
- 2017银行招聘笔试必备-2016年4月金融大事记选读.docx
- 2024高考物理一轮复习规范演练7共点力的平衡含解析新人教版.doc
- 高中语文第5课苏轼词两首学案3新人教版必修4.doc
- 2024_2025学年高中英语课时分层作业9Unit3LifeinthefutureSectionⅢⅣ含解析新人教版必修5.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语模块素养检测含解析译林版必修第一册.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语单元综合检测5含解析外研版选择性必修第一册.doc
- 2024高考政治一轮复习第1单元生活与消费第三课多彩的消费练习含解析新人教版必修1.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语WELCOMEUNITSectionⅡReadingandThi.doc
- 2024_2025学年高中历史专题九当今世界政治格局的多极化趋势测评含解析人民版必修1.docx
- 2024高考生物一轮复习第9单元生物与环境第29讲生态系统的结构和功能教案.docx
- 2024_2025学年新教材高中英语UNIT5LANGUAGESAROUNDTHEWORLDSect.doc
文档评论(0)