Study on English Idioms on Human Organs 人体器官相关英语习语研究 (2).doc

Study on English Idioms on Human Organs 人体器官相关英语习语研究 (2).doc

  1. 1、本文档共59页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
毕 业 论 文 Study on English Idioms on Human Organs 院系名称: 外语系 专业名称: 英 语 学生姓名: 学 号: 指导教师: 完成日期 年 月 日 人体器官相关英语习语研究 摘 要 习语是人类语言文化的结晶,正确地使用会给我们的话语及写作增添; 习语; 人体; 器官 Study on English Idioms on Human Organs Abstract Idioms or set phrases are important products of the language and culture of a society. Proper use of them would add color to one’s speech and writing. Yet, few people have studied English idioms with respect to parts of human body. Briefly, it introduces definitions of English idioms, their characteristics as well as their classification; it probes into the origins, how they are related to religions, myths, legends or fables; the history, the colloquial speech of common people, the literatures, and classical works. It explains the characteristics- the figurative meaning and variants; therefore, we find out the same and their differences in human-organ idioms. Also it deals with the applications to cross-culture communication, and gives some suggestions to learners in learning course. We summarize the whole by reinforcing the significance of the thesis, pointing out lacks of theoretical foundations in the thesis, and hoping further study on English human-organ idioms can make the study more complete. We draw a conclusion that different human-organ idioms express different emotions of human beings, i.e. happiness, unhappiness, fear, worry, anger, etc; we can see that human-organ idioms convey a diversification of emotions of human beings, it instructs behaviors of human beings in their daily life. Therefore, we should not expect to act exactly like a foreigner, but to guide ourselves to avoid cultural misunderstanding and conflicts. We should know the implicative and characteristics of idioms on human organs with the communicative behaviors, and to find where the misunderstanding and conflicts may lie as well as the ways to avoid them. Key Words: English; Idiom; Human; O

您可能关注的文档

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档