2017-206《上海翻译》期刊目录-整理.doc

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2017-206《上海翻译》期刊目录-整理

2012-2016《上海翻译》期刊目录 2012年第01期 国家机构对外翻译规范研究——以“熊猫丛书”英译中国文学为例 耿强 会讯 文化研究与翻译研究 王晓元 英语科技文体:范式与翻译 国外“本地化”翻译研究学术话语的构建 李广荣 《道德经》英译研究在中国 文军;罗张 回顾与反思:国内翻译伦理十年研究(2001-2010) 吴慧珍;周伟 汉英文化展馆说明文字的修辞对比与翻译 陈小慰 科技翻译研究近些年相对停滞的原因探析 范武邱 政治文本翻译探析 杨大亮;赵祥云 科普翻译的挑战 徐彬;郭红梅 论公示语汉英翻译中的关联性——以无锡市为例 赵芝英 涉华文献翻译中的回译问题——《我们如何进入北京——1860年在中国战役的记述》译后 叶红卫 谈MTI培养体系中的本地化课程设置 冷冰冰 意境原则指导下的中国画画题翻译——以《毕瑞画集》为例 刘继华 会通中西的文化阐释——以安乐哲、罗思文英译《论语》为例 谭晓丽 对联翻译的抗译性和可译性 王志娟 基于关联理论的汉英格言翻译 卜爱萍 “译才”不只是“通才”——与何刚强教授商榷——兼评《全球化语境下的译者素养》 张霄军 中国高级英语学习者学术著作英译本中高频动词使用的语料库研究 许瑾;杨秀文 2012年第02期 奎因的“翻译不确定性”到底是什么意思?——对一个译学中哲学误读的纠正 吕俊 西方译论与《圣经》教义的思想关联 李龙泉 2012年全国翻译高层研讨会会议通知 定量乎?定性乎?——对构建翻译标准的理论思考 刘峥 贾文波 原型—模型翻译理论的研究焦点与理论视角 赵联斌 应用翻译研究30年(1980—2010) 方梦之 地名标志译写亟待国家规范 乌永志 论旅游翻译中译者主体性的限制因素 杨萍 贺龙平 片名翻译中的国俗语义 毛梅兰 外宣翻译“译+释”策略探析 卢小军 MTICAT应用能力培养的探索与实践 张政 杨义宽 视译教学的原理、步骤及内容 詹成 论口译实践的三个要素 杨玮斌 中国传统译论对于译学建设的积极意义——以“信达雅”翻译标准为例 陈飘平 POSSIBLY用法译评 吴国良 冯春灿 网络时代的翻译能力与翻译技巧——以第23届“韩素音青年翻译奖”竞赛一等奖译文的生成为例 万兆元 平行文本与网络旅游广告英译 梁君华 第六届“优萌杯”翻译竞赛获奖名单 “天下奇书”《山海经》及其英译——写在大中华文库《山海经》英译本出版 王宏 出版视角下的应用翻译研究 郑艳杰 第七届“优萌杯”翻译竞赛题 第七届“优萌杯”翻译竞赛通知 2012年第03期 论翻译矛盾——从《德译中国成语故事》谈起

您可能关注的文档

文档评论(0)

quechui388620 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档