- 1、本文档共94页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
孔玮英美名篇精读第一讲带笔记版重点讲义
? Perfection is not just about control. Its also about letting go. ? The only person standing in your way is you. Its time to let it go. Lose yourself. Crafty men contemn studies,simple men admire them,and wise men use them. 有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书。 contempt, despise, scorn, distain Some people pretend to despise the things they cannot have. 嫉妒是人之常情,但嫉妒之后的行为是奋起直追还是诋毁对方,才是人与人真正的区别。 Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse, but to weigh and consider. Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse, but to weigh and consider. 读书时不可存心诘难读者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。 Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse, but to weigh and consider. Living in this world is not to entertain/please others,nor to idle time away,nor to complain about the circumstances,but to accept everything in peace and keep going. 活着不是为了去取悦他人,去荒废时间,去抱怨,而是平静地接受一切,还能不放弃地继续努力。 Sentence pattern 4 Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention. 书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。 Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. 读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。 王佐良 通过文化来学习语言,语言也会学得更好。 语言之有魅力,风格之值得研究,主要是因为后面有一个大的精神世界:但这两者又必须艺术地融合在一起,因此语言表达力同思想洞察力又是互相促进的。 Serve the devil Serve the devil Serve two masters Bachelor‘s degree Master’s degree Serve the devil Serve two masters劈腿;一仆服侍二主;墙头草两边倒 Serve as a foil to sb 做某人的陪衬 三人行,必有我师焉。 If I am walking with two other men, each of them I will serve as my teacher. 三人行,必有我师焉。 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。 When I walk along with two others, they may serve as my teachers. I will select their good qualities and follow t
文档评论(0)