- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学英语第四单元课文解释
Unit4 The Telecommunications Revolution Summer 文章开头,作者表明电信革命为发展中国家带来巨大优势。文章主体部分,作者讨论了在发展中国家如何快速地发展电信技术,各个国家也在积极地解决电信技术发展过程中遇到问题。文章结束,作者表示:如果发展中国家坚持不懈,总有一天在电信技术行业可以和美国西欧并驾齐驱。 Para1: A transformation is occurring that should greatly boost living standards in the developing world. Places that until recently were deaf and dumb are rapidly acquiring up-to-date telecommunications that will let them promote both internal and foreign investment. It may take a decade for many countries in Asia, Latin America, and Eastern Europe to improve transportation, power supplies, and other utilities. But a single optical fiber with a diameter of less than half a millimeter can carry more information than a large cable made of copper wires. By installing optical fiber, digital switches, and the latest wireless transmission systems, a parade of urban centers and industrial zones from Beijing to Budapest are stepping directly into the Information Age. A spiders web of digital and wireless communication links is already reaching most of Asia and parts of Eastern Europe. A transformation is occurring that should greatly boost living standards in the developing world. that should greatly boost living standards in the developing world. 定语从句修饰transformation. 由于句子主语比较长,而谓语比较短,为了使句子保持平衡,因此将定语从句放在谓语之后。 一个将会大大提高发展中国家生活水准的转变正在发生。 boost 1) make sth. increase, or become better or more successful 2) praise and publicize to make sth. more popular There is nothing like winning to boost the morale of players. 没有什么比获胜更能提高运动员的士气。 Her books have been boosted in The Observer recently. 她的书近来得到了《观察者》杂志的推介。 ? 促进;增加;支援 宣扬 Places that until recently were deaf and dumb are rapidly acquiring up-to-date telecommunications that will let them promote both internal and foreign investment. Deaf and dumb 比喻“某地方信息闭塞” up-to-date 必威体育精装版的;最近的;现代的;新式的 一些不久前还是信息闭塞的地方正在迅速获得必威体育精装版的通信技术,这将促进他们吸纳国内外投资。 It may take a decade for many countries in Asia, Latin America, and Eastern Europe to improve transportation,
文档评论(0)