网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

石油化工英语词汇特点.pptx

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
石油化工英语词汇特点重点讲义

石油化工专业英汉翻译;特征与构词法;( 一) 简洁性;2. 首字母缩略词;( 2) 石油技术设备、生产工艺名称;3. 复合词;④名词+形容词;(1)抽象性 石油文献往往要借助抽象思维的逻辑性和概念化,追求表达的准确简练和逻辑的合理缜密,因此广泛使用抽象程度非常高的名词,其中表示油气藏基 本特征的抽象名词应用频率非常高。[3]其常用的后缀有表示程度或性质的-ity,常译做“度”“性”“率”,如abradability 磨损度、salinity 矿化度、compressibility压缩性、fissility 易裂性、lipophilicity 产油性、wettability 润湿性、permeability 渗透率; 表示状态、行动的-tion,通常采用“零翻译”的形式,如adsorption 吸附、agglomeration 结块、compaction 夯实、precipitation 沉淀、zonation 分层; 表示过程的-ism,多译为“作用” “过程”,如metamorphism 变质作用、tectonism 构造作用、diapirism 成丘过程。;( 2) 形象性: 石油英语中参与隐喻化的名词多以人体器官、动植物和日常生活用词为主,用以构成形态隐喻。 ( 1) 人体器官构成的隐喻词: rocking arm 摇臂、roughneck 井架工、wellhead 井口; ( 2) 动植物构成的隐喻词: doghouse 井场值班房、dogleg 狗腿( 水平井开始弯曲的部位) 、cathead 猫头( 钻具上装卸扣的部位) 、horsehead /nodding donkey 驴头( 抽油机的顶部) 、monkeyboard 猴台( 井架二层工作台) 、mousehole小鼠洞、rathole 大鼠洞( 鼠洞指在起下钻时放方钻杆的部位) 、pig 清管器、wildcat 野猫井( 初探井) 、Christmas tree 采油树( 开采石油的井口装置) ; ( 3)日常生活用词构成的隐喻词: cap rock 盖岩、source bed 生油层、blowout 井喷、kick 井涌。 此类隐喻构词 具有形象化、直观化的特征,其翻译应当充分挖掘本体的形象特点,同时努力保留和再现科技术语的特点。其翻译方法应取决于此类词的可接受性,如果是读者熟悉的词义,可采用直译的方式; 反之,则应当采取直译加注或者意译的方式以便读者理解接受。;虽然石油专业术语在通篇石油类文章中所占比重较少,却往往是句子甚至篇章的“词眼”,起着重要作用,其翻译应当注重专业化和标准化。 (1)普通词术语化:石油专业英语中也普遍存在普通词的术语化现象,导致普通词在丧失部分原有词义的同时,又保留其中一部分相关词义的内容,并与石油行业的专业概念相结合,从而演变成为石油专业术语。 ;例词;前缀;前缀;后缀;(五) 跨学科性 石油工程涉及石油的勘探、开采、传输、加工等过程,其相关领域涉及地质学( 包括构造地质学、地层沉积学) 、油藏工程、钻井工程、测井分析、反射地震学、石油炼制、石油化工、石油经济学等众多内容,因此石油科技文体的词汇也呈现出跨学科、跨领域的特点。其中高词频的词汇来源有: ( 1) 石油地质 词汇。主要涉及地质年代和岩石类型的词汇,如Cambrian 寒武纪、Cenozoic 中生代、Cetraceous 白垩纪、Proterozoic 元古界、feldspar 长石、granite 花岗岩、muscovite 白云母、pyroxene 辉石、rhyolitic 流纹岩。 ;( 2) 石油化工词汇。主要涉及石油衍生物的化学成分,如以-ane 结尾表示“烷”类的propane 丙烷、pentane正戊烷、isobutane 异丁烷; 以-ene 结尾的表示“烯”类的ethylene 乙烯、polypropylene 聚丙烯、isobutylene异丁烯; 除此之外,还常见用以构成派生类化学词汇的数字前缀,表示“单”的mono-、表示“二”的di-、表示“三”的tri-、表示“四”的tetra-、表示“五”的penta-、表示“八”的octa-、表示“聚”的poly,如dimethyl 二甲基、tetrachloroethane 四氯乙烷。 3) 石油机械词汇。主要涉及与石油钻探开采相关的机器设备词汇,如fitting 配件、rotary table 转盘、saddle bearing 支架轴承、sucker rod 抽油杆、swivel旋转接头、throttle valve 节流阀、walking beam 游梁。此类词汇的翻译要求译者了解相关领域知识,力争翻译的准确性和规范性。;谢谢!

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档