- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Swain的输出假设理论.ppt
Output Hypothesis: Its History and Its Future University of Toronto Merrill Swain Beijing forign Studies University Yang Luxin (interviewer) What prompted Swain to put forward her Output Hypothesis? In the early and mid 1980s. 1. information-processing theory. (信息加工理论) 2. widespread growth of French immersion programs in Canada. French immersion programs in Canada (沉浸式教学法) 是指以非母语的第二语言作为直接教学语言的基本教学模式,即将学生“浸泡”在目的语的语言环境中。在教学活动中教师不但使用目的语教授目的语言,而且用目的语言教授其他课程。 What are the problems with immersion program? 1.The French proficiency of the immersion students was more advanced than that of students taking 20 to 30 minutes a day of FSL. 2. On some tests of French listening and reading comprehension, French immersion students obtained scores similar to those obtained by francophone students of the same age. 3. The speaking and writing abilities of French immersion students were, in many ways, different from those of their francophone peers. Krashens input hypothesis claimed that there was only one necessary and sufficient condition for second language acquisition, and that was the presence of comprehensible input. If learners are at stage i in their language development, they can acquire i+1 if they understand input containing i+1. explanations: The immersion students did not talk as much in the French portion of the day(in French) as they did in the English portion of the day(in English). More importantly, the teachers did not push the students to talk in French in a manner that was grammatically accurate or sociolinguistically appropriate. What is the meaning shift in “output”? 1980s: a noun, a thing, a product, the outcome or product of the language acquisition device. It was synonymous with what the learner has learned. now: a verb, an action, a process. The Three function of output 1. noticing/triggering function(注意/触发功能) 2. hypothesis testing function(假设检验功能) 3. metalinguistic(reflective) function(元语言反思功能) noticing/triggering function(注意/触发功能)-- 引起学习者对自身语言问题的注意,刺激更适合的
文档评论(0)