- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
博科娃2015年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日-普特英语听力
欢迎登陆普特英语听力网网站(/)获取更多免费学习资源。口译材料更新地址/html/ability/translationExercise/index.html
博科娃2015年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日致辞(双语)
Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, for the International Day to End Impunity for Crimes against Journalists
教科文组织总干事伊琳娜·博科娃在终止对记者犯罪不受惩罚现象国际日的致辞
2 November 2015
2015年11月2日
Less than one in ten cases involving the killing of journalists is ever resolved.
杀害记者的案件得到解决的不足十分之一。
The near complete impunity for the perpetrators of crimes against journalists goes against everything that we stand for, our shared values, our common objectives.
对记者实施犯罪者几乎完全不受惩罚,这与我们所主张的一切,我们的共同价值观,我们的共同目标背道而驰。
As the Director-General of the United Nations agency with the mandate to promote freedom of expression and press freedom, I stand up to publicly condemn each killing of a journalist and call for a thorough investigation.
作为负责促进表达自由和新闻自由的联合国机构的总干事,对每一起杀害记者的案件,我都要站出来公开谴责并要求彻查。
In the past six years, I have publicly and unequivocally condemned more than 540 cases of killings of journalists, media workers and social media producers who generate significant amounts of journalism.
过去六年里,我明确和公开地谴责了超过538起杀害记者、媒体工作者以及生产大量新闻内容的社交媒体创作者的案件。
With attacks on journalists on the rise, UNESCO spearheaded the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, to end impunity by promoting concerted action among United Nations agencies, working across the world with governments, civil society, academia and the media itself.
随着对记者的攻击日益猖獗,教科文组织带头制定了《联合国关于记者安全和有罪不罚问题的行动计划》,以促进在全世界与政府、民间社会、学术界以及媒体本身携手开展工作的联合国机构间的协调行动,终止有罪不罚现象。
This work is bearing fruit. There is growing international recognition of the importance of improving safety of journalists and of ending impunity. The United Nations General Assembly, the Human Rights Council, as well as the United Nations Security Council have all adopted landmark resolutions specifically addressing these obstacles – as has the Council of Europe at the regional level. More and more States are establishing
您可能关注的文档
- 午和高收缩纤维一、高收缩纤维简介二、高收缩纤维性能-中国纤维网.PDF
- 十二烷基硫酸钠对碳纤维表面镍镀层电沉积行为的影响研究-表面技术.PDF
- 卖场大乐园不止好玩一点点-华西都市报.PDF
- 十一、数字声级计-自贡市钰宏消防设施检测有限公司.DOC
- 南京江南静脉产业园生活垃圾焚烧发电厂项目竣工-南京市城市管理局.DOC
- 南京理工大学-课程中心-济南大学.DOC
- 千兆以太网同步检测集成电路设计-东南大学学报.PDF
- 南京苏宝投资发展有限公司-江苏绿源工程设计研究有限公司.PDF
- 南山铝业投资公告-山东南山铝业股份有限公司.PDF
- 南开大学2016年招收攻读硕士学位研究生说明-南开大学研究生.DOC
文档评论(0)