商标翻译法初探_英文_.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商标翻译法初探_英文_

第 期 4 无 锡 南 洋 学 院 学 报 第 卷第 期 5 4 Vol.5 No.4 年 月 200612 Dec.2006 JournalofWuxi South Ocean College 商标翻译法初探 顾剑锋 (无锡南洋职业技术学院外语系,江苏无锡 ) 214081 [摘要]本文探讨了如何使商标翻译本土化。在拓展国外市场方面,商标翻译起着举足轻重的作 用。商标是产品在顾客心中的缩影,为使顾客接受并认可产品,商标翻译必须融入新市场的语言文 化特色。 [关键词]商标;文化背景;本土化 [中图分类号] [文献标识码] [文章编号] ( ) F760.5;H059 A XXXX-XXXX200604-0079-03 GUJian-feng : ’ Abstract : ; ; Keywords trademarkculturalbackgrounddomestication ’ promotion. ’ arousethecustomers 收稿日期: 2006-10-12 作者简介:顾剑锋( )男,江苏无锡人,助教,文学学士。 1977- 第 卷 80 无 锡 南 洋 学 院 学 报 5 ideaofmechanicequivalenceandbecreativetoproduceatranslatedtrademarkwithoutstandingmarketresponse thatisappealingtotheforeigncustomers.Therefore,forthetranslationofatrademark,thetranslatorshouldnot mechanicallysticktothesurfacemeaningoftheoriginaltrademarkandbeinfluencedtoomuchbythesource languageandculture.Heshould,onthecontrary,takeintofullconsiderationthetargetreadershipandproducea translatedtrademarkthatconformstothetargetlanguagesnormsandcultures. Translationoftrademarkswhich ignoresthetargetculturalbackgroundisboundtobringabout misunderstandingfromthetargetreadershipandproduceanegativeeffect.InChina,thealarmclockwith“金 鸡” asthetrademarksellswellandispopula

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档