- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
AboutModeofShipment概要1
About Mode of Shipment
关于装运方式
Translate the following terms and expressions:
A. Into Chinese:
shipping company
shipping documents
liner
tramp
sailing date
port of shipment
port of destination
port of loading
port of discharge/unloading
transshipment
B. Into English:
运输方式
装运时间
装运港
分批装运
运输标志,唛头
装运通知
装运要求
舱位
下货纸
运输代理,货代
Choose the best answer to complete each of the following sentences:
We find _____ transshipment and partial shipment of the printed shirting are not allowed.
A. that B. what C. where D. there.
We have received your letter of the 1st March _____ us to effect shipment as soon as possible.
A. to ask B. that ask C. asking D. for asking.
I am sorry that I am not _____ a position to promise you to do business on your terms.
A. at B. in C. on D. for
The shipment _____ Contract No.333 has arrived here duly(及时地).
A. against B. by C. for D. in
The additional charges are _____ your own account.
A. for B. at C. of D. on.
The goods _____ question are all best sellers for their superior quality.
A. in B. out of C. at D. on
Direct steamers to your port are few _____ the summer season.
A. at B. for C. with D. during
The goods will be shipped _____ October 9.
A. in B. to C. on D. with
Please try your best to ship our order _____ that steamer.
A. by B. for C in D with
Please note that Item No.789 can be certainly promised for immediate shipment _____ receipt of your order.
A. if B. whether C. upon D. at
Translate the following sentences into English:
我们可以保证5月1日以前装运。
如果你方能修改地毯的报价,我们将能向你方大量订购。
我们希望货物分两批等量装运,每批三万台。
很遗憾我们无法将装运期提前到8月初。
现通知,9月份没有开往你方港口的直达轮,需要在香港转船。
你方最早什么时候可以装运?
目前看我们最早能在3月份交货。不过我向你保证,如有可能,我们将尽最大努力提前交货。
为了满足你方迫切需求,我们希望允许分批装运。
货物的一切运输费用应该由你方负担。
对所有产品我们都规定了必须满足的最低质量要求。
Translate the following letter into English:
迳启者:
你方4月5日来信收到。
今歉告,尽管我方作了极大努力,但仍未预定到直达雅加达(Jakarta)的轮船舱位。我方船公司告知,中国港口与雅加达之间暂无定期船只,因而我方很难将此10,000公吨白糖直运雅加达。
鉴于我们所面临的困难,请允许在香港转船,因为在香港很容易转运。贵方若能同意我方的要求并理解我方所处境况,当不胜感
文档评论(0)