harry potter 2 词汇.docx

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
harrypotter2词汇概要1

screech[skri:t?]n./ v.尖叫;(发出)刺耳的声音fishy[?fi?i]a.靠不住的,可疑的;呆滞的grudge[gr?d?]n.不满,怨恨,妒嫉 vt.勉强给,不情愿做grudge n ~ (against sb) feeling of ill-will, envy, resentment, spite, etc 恶意; 嫉妒; 怨恨; 遗憾: I bear him no grudge. 我对他没有怨恨. * He has a grudge against me. 他对我有恶意. * He has been harbouring/nursing a grudge against me. 他一直对我心怀嫉妒. * [attrib 作定语] a grudge fight, ie when one boxer, etc has a grudge against the other 彼此结怨的拳手互斗.sabresa·breBrEsaberAmE/?se?b? US -?r/n[C]a light pointed sword with one sharp edge used in fencinga heavy sword with a curved blade, used in past timeshaphazard/ h?p?h?z?d; ?h?pˋh?z?d/ adj without plan or order; random 无计画的; 无秩序的; 任意的: books piled on shelves in a haphazard fashion乱七八糟地堆在书架上的书籍. haphazardlyadv.cramp2/ kr?mp; kr?mp/ v [Tn esp passive 尤用於被动语态] give insufficient space or scope to (sb/sth); hinder or prevent the movement or development of (sb/sth) 限制在狭小的范围内; 阻碍或妨碍(某人[某事物])的活动或发展: All these difficulties cramped his progress. 所有这些困难阻碍了他的进步. * I feel cramped by the limitations of my job. 我觉得受工作束缚, 没有什麽奔头儿. squeal/ skwi?l; skwil/ n high-pitched cry or sound, longer and louder than a squeak (often indicating terror or pain) 长而尖的叫声或响声(常因惊恐或痛苦所致): the squeal of brakes, eg on lorries 刹车发出的嘎的一声 * There were squeals of excitement from the children. 孩子们兴奋得大声尖叫. squeal v [I] make a squeal 发出长而尖的声音: The pigs were squealing. 猪在尖叫. * He squealed like a pig. 他像猪似的号叫着. autograph/ ???t?grɑ?f; US -gr?f; ˋ?t??ɡr?f/ n persons signature or handwriting, esp when kept as a souvenir 亲笔签名, 手迹(尤指为留作纪念者): Ive got lots of famous footballers autographs. 我有许多着名足球运动员的亲笔签名. *gnome/ n?um; nom/ n (in stories) creature like a small human being living under the ground (often guarding treasure) (故事中的)守护神, 地精(常作守卫宝藏者). loophole/ ?lu?ph?ul; ˋlup?hol/ n way of escaping a rule, the terms of a contract, etc, esp one provided by vague or careless wording (规则﹑合同条款等的)漏洞, 空子(尤指措辞含混或不严谨所致者): A good lawyer can always find a loophole. 精明的律师专会找到漏洞. ajar/ ??d?ɑ?(r); ?ˋd?ɑr/ adj [pred 作表语] (of a doo

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档