- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
主语谓语反转
倒装句法在法语中有极为广泛的应用。
一、在插入句中:
“Et puis , on peut visiter le Quartier Latin ,”ajoute la tante de Claudette.
克洛岱特姨妈说道:“然后,我们可以参观拉丁区。”
二、在间接疑问句中:在间接问句中,一般采用正常词序,但如果主语是名词、在où, quand , comment , ce que 等词后可以使用倒装结构,但动词不能有宾语:
Il ne sait pas où sont ses amis. 他不知道他的朋友在哪儿。
另外,quel 在间接疑问句中作表语时,主谓必须倒装:
J’ignore quel est le nom de ce monsieur. 我不知道这位先生的姓名。
.;三、在感叹句中:Est-il courageux ! 他多么勇敢啊!
四、在某些副词之后:下面一些副词如位于句首,一般采用主谓倒装结构:aussi , ? peine , dumoins , sans doute , ainsi , encore , en vain , toujours , peut-être. . .
A peine le soleil se fut-il levé, les touristes se mirent en route.太阳刚刚出来,游客们就上路了。
Ainsi espère-t-on que??la pluie ne cause pas trop de dégats.
五、在置于句首的表语之后:
Telle est mon opinion. 这就是我的意见。;六、在只有动词谓语和名词主语的关系从句中:
Dans chaque ville où passent les coureurs, cest la fête.在赛车手所经过的每个城市都是一片欢腾。
七、在连词que 省略,表示愿望、请求、命令或假设的虚拟式中:
Vive lamitié! 友谊万岁!
八、在名词作主语的pour . . . que soit , si. . . que soit , quel que soit ,quelque . . . que (尽管…, 虽然…,不管多么…)等让步句式中:
Si brutal qu’ait été le choc, aucun passager n’a été blessé.
La marche est un sport que vous pouvez pratiquer, quel que soit votre age.
(Le soleil, si agréable qu’il soit, peut être très dangereux.);九. 出于修辞需要,为使句子显得生动,或为了避免主语过长而显得头重脚轻,也可采用主谓倒装结构。
比如:
Reste à résoudre le problème de la pollution.现在污染问题仍有待解决。
Approche de plus en plus la fête. 节日日益临近。
Marchent bien les affaires ét rangères. 外交事务进展顺利。
文档评论(0)