专业英语Unit11SectionAUsingE-mail.ppt

  1. 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* Provide only need-to-know information Decide who needs to know what you have to say, and send them only information they need--nothing more. Treat the security of the message about the same as a message on a postcardRecognize that anyone can pass your message along or use it against you. If the message is confidential or proprietary, e-mail is not an appropriate way to send it. Cyberculture— E-Mail Netiquette nothing more:仅此而已 Confidential: 秘密 Proprietary: 专属 proprietor : 所有人,业主 ● 仅提供需要知道的信息——决定谁需要知道你要说的内容,然后仅给他们发送他们需要的信息——仅此而已。 ● 视电子邮件中信息的安全度几近于明信片上信息的安全度——要认识到任何人都可能转发你的邮件或者用它来对付你。如果信息是秘密的或专属的,电子邮件不是一种适当的传送方式。 * Dont say anything over e-mail that you would not say in a meeting or to legal authoritiesHey, accidents happen. You might send something embarrassing to the entire organization. Or,someone might do it for you. Cyberculture— E-Mail Netiquette Embarrassing: 难堪 ● 不要通过电子邮件说任何你不愿在会议上或对司法当局说的话——嘿,意外事件可能发生。你可能将令人难堪的东西发送给整个机构。或者,某个人可能替你这样做。 * Never immediately respond to a message that made you angry or upset --Give yourself time to cool off. You should never write e-mail when you are angry, because these little critters have a way of returning to bite you. Cyberculture— E-Mail Netiquette Upset: 不安,困扰 cool off: 冷静 Critter: 畜生 ● 千万不要立即回复令你愤怒或不安的邮件——给你自己时间冷静下来。你愤怒的时候,千万别写电子邮件,因为这些小畜生有办法反咬你一口。 * Be extra careful about excerpting or forwarding the e-mail of others--lf there is the remotest chance that someone else’s message could be misunderstood, paraphrase it in your own message instead of forwarding it or copying parts of it. Cyberculture— E-Mail Netiquette Excerpt: 摘引 Remotest: 丝毫,最远的 Paraphrase: 释义,意译 摘引或转发他人的电子邮件要格外慎重——如果其他人的邮件有丝毫的被误解的可能性,则应在你自己的邮件中解释转述,而不应将其转发或部分复制。 * Dont be unpleasant over e-mail if you would not be so face to face--E-mail provides a false sense of security, much like driving in a car. But in reality, those are real people on that information superhighway,

文档评论(0)

wendan118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档