今年最流行的英语新词竟是这些,学起来.doc

今年最流行的英语新词竟是这些,学起来.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
今年最流行的英语新词竟是这些,学起来

今年最流行的英语新词竟是这些,学起来 释义   一口气看完许多电视节目(特别是电视剧集)。   To watch a large number of television programmes (especially all the shows from one series) in succession.   攒一波剧狂看的小伙伴们,你们的看剧姿势在英文里终于有解了——binge-watch(刷剧)!其实binge-watch这个词也算不上太新,上世纪90年代DVD流行时它就出现了。如今网络技术发达,人们看剧的方式也有了新变化,binge-watch自然成了老外小伙伴张口就来的高频词。   如:We binge-watched an entire season of Breaking Bad on Sunday.(周日我们刷了一整季《绝望毒师》。)单说binge,它意指“大吃大喝”、“过分放纵”,如:He binges on beer now and then.(他总是喝太多酒。)而binge-eating和binge-drinking则分别指“暴食”和“酗酒”。 Dadbod 爸爸肚 释义   形容男人身材微胖,但是总体来讲还是招妹纸喜欢的。   An untoned and slightly plump male physique, esp one considered attractive.   当你还在迷恋穿衣显瘦脱衣有肉的人鱼线身材时,老外妹纸已经在为微胖小肚腩淌口水了,人家还表示有这种身材的男人更靠谱~ 想知道究竟发生神马的戳这里!其实dad一词也透着些许老外对老爸的印象。或许在孩纸们的眼中,老爸总是企图装酷但从未成功,比如dad dancing表示“中年男子令人尴尬的舞步”。 Shaming 公开羞辱 释义   试图让人们围观某人或某群体的冒犯行为而让他们难堪,特别指在社交媒体上。   The act or practice of attempting to embarrass a person or group by drawing attention to their perceived offence, esp on social media.   社交媒体互撕的源头国外小伙伴们已然是找到了。不过,对于不合规范的人或组织,英语里早就有naming and shaming“点名羞辱”的说法。由于社交媒体日益强大,直接上网“吐槽”也是再方便不过了。不过其中的后果还是值得事先考虑的。   例如:Online shaming is a door that swings only one way: You may have the power to open it, but you don’t have the power to close it. (上网公开羞辱他人的做法就好比一扇单向开启的门,你有能力打开它,却无法让它轻易关上。) Clean eating 清洁饮食 释义   坚持自然饮食,低糖、低脂、少盐。   The practice of following a diet that contains only natural foods, and is low in sugar, salt, and fat.   养生秘笈年年有,但是今年更提倡clean。从字面上你兴许也能猜出几分,包装食品(packaged food)不要,加工食品(processed food)也不要,垃圾食品(junk food)就更不能要了,只吃纯天然食品!所以clean一词你还不能单纯理解为“干净”,它主要还是想表达食品没有被调料或添加剂“玷污”过…… 不过,食物的美味程度想必只有吃的人才知道! Ghosting 闹失踪分手法 释义   无视对方所有消息的分手方式。   The act or an instance of ending a romantic relationship by not responding to attempts to communicate by the other party.   不直接说明,却让你怎么都找不到人,这种分手方式实在是要急死人。除了ghosting,另一种英文说法是slow fade(“慢慢淡出”)。男/女友以这种闹失踪的方式说再见,实在是让另一方接受不能,自己究竟哪点不好,难道不能说明白再分嘛?有关闹失踪的一方,老外称他们为“the ghost”,而莫名其妙被甩的一方可以叫做the ghosted。   如:The ghost does not give an explanation of any sort, leaving the ghosted wondering where

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档