- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
休假制度Leave and vacation
目的Purpose将本公司有关请假与休假规定事项予以制度化、标准化;This document’s target is to institutionalize and standardize the company’s provisions about leaves and vacation.适用范围 Applicable scope本规定适用于公司全体在职员工的请假、休假管理;This provision applies to leaves and vacation management of all staff in-service.职责Responsibilities3.1 人力资源部负责本办法的制定、修改、废止的起草工作;HR Dept. is responsible for drafting the provision’s formulation, modification and abolition;3.2 总经理(或其代理人)负责本办法的制定、修改、废止的批准工作;CEO (or his agent ) is responsible for approving the provision’s formulation, modification and abolition;3.3 人力资源部为本规定的管理部门;HR Dept. is the management department of this provision;3.5 除非公司另有规定,由财务部兼管人力资源部工作;Unless otherwise specified, finance dept. shall also bear job responsibility of HR dept..管理规定Management provisions4.1 休假/请假类别 Category of Vacation/Leaves休假/请假分为法定节假日、法定带薪休假、病假、工伤假、婚假、孕检假、产假、哺乳假及护理假、丧假、事假、总经理关怀假等几类;The vacation/leaves are classified as follows: statutory holidays, statutory paid vacation, statutory sick leaves, work related injury leaves, marriage leaves, pregnancy-test leaves, maternity Leaves, nursing Leaves, paternity Leaves, bereavement leaves, private affair leaves and caring day from CEO;4.2 各类休假管理;All kinds of vacation management4.2.1 法定节假日 Statutory Holidays全体员工每年享受以下带薪法定休假日:staff enjoys the following statutory holidays:元旦New Year’s day1天1 Day国际劳动节Labor Day1天1 Day春节Spring Festival3天3 Days端午节Dragon-BoatFestival1天1 Day清明节Tomb-sweeping Day1天1 Day国庆节National Day3天3 Days中秋节Mid-Autumn Festival1天1 Day妇女节Women’s Day0.5天0.5 Day4.2.2带薪年假 Annual Leaves4.2.2.1 员工每年可以享受的休假天数(N),依据员工的累积工作年限来计算。具体如下:Employees are entitled annual leaves (N) as follows which is calculated according to staff’s accumulated work experience:累计工作年限不满十年,可享有每年5个工作日;For people who work less than 10 years,he/she is entitled 5 working days as annual leaves each year;累计工作年限满十年不满二十年,可享有每年10个工作日;For people who work over 10 year however less than 20 years,he/she is entitled 10 working days as annual leaves each year;累计工作年限满二十年以上,可享有每年15个工作日。For peop
文档评论(0)