国际市场营销marketing-chp3.ppt

  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
国际市场营销marketing-chp3

CH3-Part 2 International Marketing Environment Analysis Ⅰ.Overview of Int’l Marketing Environment Ⅱ.Introduction of WTO the Rules of WTO About Markets Ⅲ.Analysis of International Cultural Environment Ⅳ.Analysis of International Economic Environment Ⅴ.Analysis of Int’l Legal and Political Environment Ⅲ. International Cultural Environment Analysis 1.About Cultural Environment A. What is culture? B. Elements of culture C. Importance of culture Culture is the sum of the “values, rituals, symbols, beliefs, and thought processes that are learned, shared by a group of people, and transmitted from generation to generation” Culture has been conceptualized as: ★ “Software of the mind” culture is a guide for humans on how to think and behave; it is a problem-solving tool (Hofstede) ★ An invisible barrier… a completely different way of organizing life, of thinking, and of conceiving the underlying assumptions about the family and the state, the economic system, and even Man himself” (Hall) ★ A “thicket” (U.S. Ambassador Hodgson) Language differences on the influence of international marketing General Motors production Nova brand cars, in the United States are very popular, but sold to Latin America which are little-noticed, the reason is that many countries in Latin America all speak Spanish. However, “Nova”is a word in Spanish translated as dont move” 美国通用汽车公司生产的“Nova”牌汽车,在美国很畅销,但是销往拉丁美洲却无人问津,原因是拉美许多国家都讲西班牙语。而“Nova”一词在西班牙语中译为“不动” Instead, “enterprise Benz” and “BMW” this two car brands are translated properly. “enterprise Benz” is translated as “奔驰”, and “BMW” is translated as “宝马“. “Benz and BMW give us a kind of quick feeling, this brand of car, let a person sounded comfortable . 相反,“Benz”和“BMW”这两个汽车品牌在翻译成中文时却翻译得恰到好处,“Benz”译为“奔驰”,“BMW”译为“宝马”,“奔驰”和“宝马”都给人一种快的感觉,这种品牌的汽车,让人听起来就舒服。 Religious beliefs to the influence of international marketing In 1994, McDonalds and Coca-Cola went against Saudi Arabia. 200 million pa

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档