- 1、本文档共65页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第一单元 时间句视译
第1单元 时间句视译 英汉汉英视译教程 第1单元 时间句视译 无论何种形式的时间句,包括时间状语词组和时间状语从句,英语时间句的特点都是时间修饰部分在句子中的位置根据表达侧重的需要比汉语更加灵活多变,常见于句首、句中和句末。而汉语时间句的时间修饰部分多见于句首或句中,却鲜见于句末,这就造成英译汉时时间成分分别在英汉句式结构中的时间和空间上的不对称,给即时口译,尤其是同声翻译译员在瞬间构建译文逻辑时带来很大的不便、干扰或障碍,从而减缓翻译效率,降低翻译质量,甚至阻碍信息的顺畅传递。我们如果注意到英汉语句时间修饰成分在句子结构位置上的特点与差异,经过专项翻译练习,熟练掌握应对英汉时间句的转换技巧,便能够在语句、语段或语篇翻译时达到迅速、自如、流畅、通顺的口译较高境界。 第1单元 时间句视译(要点梳理) 时间成分分别在英汉句式结构中的时间和空间上不对称 英语时间句:位置根据表达侧重的需要灵活多变,常见于句首、句中和句末 汉语时间句:多见于句首或句中,却鲜见于句末 第1单元 时间句视译(例句) 1. The founding of the People’s Republic of China was announced to the whole world by Mao Zedong on Tian’anmen Square on October 1st, 1949. 【笔译】 【视译】 第1单元 时间句视译(例句) 〈译评〉 第1单元 时间句视译(例句) 2. The bell had rung for the class before he could have his breakfast. 【笔译】 【视译】 第1单元 时间句视译(例句) 〈译评〉 第1单元 时间句视译(例句) 3. The Owens will move to a cheaper flat on the east side of the city when their baby is born. 【笔译】 【视译】 第1单元 时间句视译(例句) 〈译评〉 第1单元 时间句视译(例句) 4. It was not until we got to be an arm’s distance from each other that I recognized it was my long-lost elder brother. 【笔译】 【视译】 第1单元 时间句视译(例句) 〈译评〉 第1单元 时间句视译(例句) 5. Hardly/Scarcely had they reached home after such a hard dangerous journey when/before their youngest son miraculously fell ill. 【笔译】 【视译】 第1单元 时间句视译(例句) 〈译评〉 第1单元 时间句视译(例段) 1. We promote key treaties—like the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT)—that have been signed but not yet entered into force. It was in 1999 when I served as Chairman of the CTBT organization. But still, after nine years, we have still not been able to see the CTBT come into effect. 第1单元 时间句视译(例段) 1. We promote key treaties—like the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT)—that have been signed but not yet entered into force. 第1单元 时间句视译(例段) It was in 1999 when I served as Chairman of the CTBT organization. But still, after nine years, we have still not been able to see the CTBT come into effect. 第1单元 时间句视译(例段) 【笔译】 【视译】 第1单元 时间句视译(例段) 〈译评〉 第1单元 时间句视译(例段) 〈译评〉 第1单元 时间句视译(例段) 2. Since I d
您可能关注的文档
- 第7课 《朱子语类》三则.ppt
- 第7部分: 短文写作.doc
- 第7课_色彩静物画.doc
- 第7讲辅酶和辅基.ppt
- 第6章 进排气系统.ppt
- 第8 索引和视图.ppt
- 第86届奥斯卡简介.pptx
- 第7章沉积古地理学-1.ppt
- 第7课 第二次世界大战的扩大 (中华书局版).ppt
- 第8章 指针-xg-zhan.ppt
- 2025届衡阳市第八中学高三一诊考试物理试卷含解析.doc
- 2025届湖南省娄底市双峰一中等五校重点中学高三第二次诊断性检测物理试卷含解析.doc
- 天水市第一中学2025届高三第二次联考物理试卷含解析.doc
- 2025届金华市重点中学高三考前热身物理试卷含解析.doc
- 2025届北京市石景山区第九中学高三第四次模拟考试物理试卷含解析.doc
- 江苏扬州市2025届高三第一次模拟考试物理试卷含解析.doc
- 2025届江苏省南通市高级中学高考物理五模试卷含解析.doc
- 广东省清远市华侨中学2025届高三第一次调研测试物理试卷含解析.doc
- 辽宁省凤城市2025届高三第五次模拟考试物理试卷含解析.doc
- 内蒙古巴彦淖尔市重点中学2025届高考仿真卷物理试卷含解析.doc
最近下载
- 2023年温州大学网络工程专业《数据库原理》科目期末试卷B(有答案).docx VIP
- 二次部分-发电厂电气部分-PPT.pptx VIP
- 四川师大附中2024学年高一下学期第一次月考物理试题.docx VIP
- 2022年温州大学网络工程专业《数据库原理》科目期末试卷A(有答案).pdf VIP
- 医疗器械,包装灭菌验证,输液器,环氧乙烷灭菌,验证报告.pdf VIP
- (2024年1月)江西省各市房屋工程造价指标(下)[上饶市、吉安市、抚州市、新余市、鹰潭市、景德镇市、萍乡市].pdf
- 2024学年高一下学期第一次月考物理试题.docx VIP
- 2024至2030年中国农用塑料薄膜行业市场发展调研及竞争战略分析报告.docx
- 英语学科组三年发展规划5篇.pdf
- 高中物理人教版复习课件:电能、能量守恒定律.ppt VIP
文档评论(0)