网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

第十二单元 被动语态译法.ppt

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第十二单元 被动语态译法

Change of Voices 第十二单元 被动语态译法 汉英对比,英语的被动句显然多于汉语 英语(形合):有固定的被动语态结构:Be/get + P.P 汉语(意合)是一种在形式上呈弱势的语言。通常使用“被,受,遭,挨,叫,让,给,为,所…”等来表示被动语态,但一般不刻意使用被动句 Peter was robbed by him to pay Paul. 他偷了彼得的钱去还保尔的债。 拆东墙补西墙。 英语中被动语态的使用 1. 被动语态有强调受事者,使其位置鲜明、突出 The happy man cannot be harried. 吉人自有天相。 2. 当不必要说出主动者或无法说出主动者时。 New electronic devices are often shown to the students. 常给同学们看新的电子装置。 3. 为更好地连接上下文。 Smith had no knowledge of this and had not been consulted on these reported plans.? 史密斯不知道这件事,也没有人同他商讨过这些传闻的计划。 4. 被动语态可在特定的语境中表达对主语的尊敬和说话者的谦恭。 Where can you be reached? 在什么地方可以找到您? 请问您住在什么地方? 5. 被动语态常用以表示说话者对所提出的话题(或人或事或物)持有某种客观态度,因而比较婉转。 It is suggested that each speaker is allotted five minutes. 建议每位发言者讲话不要超过五分钟。 注意:在英语中,以物作主语,及物动词作不及物用法时,则为主动句表被动意义。 E.g. The damp match won’t strike. His voice records well. 这些主动语态相应的被动语态也是存在的,但含义是否相同呢? The door won’t lock. The door won’t be locked. 这门锁不上。(门本身有问题) 门不会被锁上。(一种客观事实) The small house won’t rent. The small house won’t be rented. 这个小房子租不出去。 这个小房子不出租。 She doesn’t photograph well. She has not been photographed well. 她不上相。 她这张照片没拍好。 被动语态翻译方法 顺译法:原文句子的主语(行为客体)仍然译作主语 1. 译成汉语被动句 For a long period to come, most of the elderly in China will continue to be provided for by their families. 在未来较长的一段时间里,中国的老年人仍旧要由家庭来赡养。 Up to now, sulphur dioxide has been regarded as one of the most serious of these pollutants. 到目前为止,二氧化硫一直被看作是这些污染物中最严重的一种。 2. 译成汉语主动句 In the move, most of the furniture was left to the neighbors or distributed among friends. 搬家时大部分家具要么留给了邻居,要么分给了朋友。 I always believe that I was very lucky to have been brought up in a small town with a great sense of neighborliness.?? 我总认为自己能生长在一个小城镇里是一件幸事,因为小镇有着浓厚的街坊感情。 3,使用“是……的”、“为……所”句型 “是……的”、“为……所”这些句子着重说明一件事情是怎样做或什么时候、什么地点做的等等。 Poets are born, but orators are made. 诗人是天生的,而演说家则是后天造就的。 Footprints on the sands of time are not made by sitting down. 时间沙滩上的足迹是走出来的。 不身体力行不足以成事。 The late 1960s was a period of revolt against traditional values. Parents ideas were scorn

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档