- 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第十讲 长句的译法
Exercise: 1. Those who sacrifice themselves for the people’s cause are the real heroes of history. 2. He’ll show her the place where they could make her look a proper dame– for next to nothing. 1. 为人民事业牺牲自己的人是历史上真正的英雄.(定语词组) 2.他可以把她带到那个地方去,在那里他们会把她打扮成一个漂亮的少女,而且花不了几个钱.(拆分,重复先行词) 3. A fuel is a material which will burn at a reasonable temperature and produce heat. 4. There has never been a man around me who wrote so many memos. 5. Last night I saw a very good film, which was about the French revolution. 3.燃料是一种物质,在适当的温度下能够燃烧并释放出热量.(省略先行词) 4.在我周围的人中从没有一个象他那样写过那么多的备忘录.(溶合) 5.昨晚我看了一部关于法国革命的精彩电影.(前置定语词组) 6. He took the idea to Admiral King, who liked it and ordered a secret study made to see if it could be done. 7. He insisted on buying another coat, which he had no use for. 8. He wishes to write another article that will attract public attention to the matter. 6.他把这个想法向金海军上将汇报,金将军对这个想法很感兴趣,命令进行秘密研究,看看是否可行.(拆分,重复先行词) 7.他坚持要再买一件上衣,虽然他并不用得着.(让步复句) 8.他想写一篇文章,以便能引起公众对这件事的注意.(目的复句) 9. Anyone who thinks that rational knowledge need not to derived from perceptual knowledge is an idealist. 10. Those who are in favour please hold up your hands. 9.如果认为理性认识可以不从感性认识中来,他就是一个唯心论者.(假设或条件复句) 10.赞成的,请举手. 第十讲 长句的译法 长句的译法主要有: 顺序法, 逆序法, 分译法, 综合法. 一. 顺序法 1. I dream only that someday— perhaps as a senior— I will be able to win a race with a cheer as big as the one I got when I lost that race as a freshman. 1.我梦想着将来某一天— 也许在大四时— 我能赢得比赛,得到与我在大一时输掉比赛时同样热烈的掌声. 二.逆序法 1. It is probably easier for teachers than for students to appreciate the reasons why learning English seems to become increasingly difficult once the basic structures and patterns of the language have been understood. 1. 一旦了解了英语的基本结构和句型, 学习英语似乎变得越来越难.这其中的原因,也许教师比学生更容易理解. 三. 分句法 1. The idea of a fish being able to generate electricity strong enough to light small bulbs, even run an electric motor, is almost unbelievable. 1. 鱼能发电,其强度足以点亮小灯泡,甚至能发动电机,这简直令人难以置信. 四. 综合法 1.Over the next couple of decades, these theories will be refined b
文档评论(0)