听懂新闻英语的十大方法-英语视听说.DOC

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
听懂新闻英语的十大方法-英语视听说

听懂新闻英语的十大方法   (一)尽量先以自己熟悉的语言了解新闻内容 刚到 ICRT 国内新闻中心上班的外籍记者,虽然多半中文程度并不差,但是有时候 「新 闻中文」并不强,在翻译或阅读一些中文的新闻稿时,虽然可以查单字,但要完全了 解 整体的意思,往往有些困难。发生这样的状况,我会建议他们先去看英文报纸的同样 一 则新闻,透过自己的母语,了解其中的来龙去脉,再回来看中文稿时,本来以为很复 杂 的内容,就变得简单多了。 同样的,在进行当天的英文新闻学习前,先从中文的媒体了解当天主要的国际或国内 新 闻内容,在听英文新闻时,就容易多了。当然,这是在学习期间,过了入门的阶段, 就 不需要了。 (二)掌握各类新闻英语的有限单字 世界之广,事件之多,大部分的人一定认为,要掌握新闻英语的相关单字,恐怕好几 千 个,要背完一整本的新闻字库,才有办法听懂。这个想法似乎很合逻辑,但是其实有 个 极大的错误,从政治新闻到娱乐新闻,当然很可能有几千个单字,但是相关的单字每 几 个月,甚至每几年才出现一次,就是所谓的rarely used vocabulary(罕见单字), 例 如:「multilateral currency realignment」(跨国货币调整)或「planned obsolescence」(计画的陈废),如果连这些也要背,那可真是不得了。 幸好,每天新闻会遇到的单字,八成五以上,都是我们称为的commonly used vocabulary (常用单字)。换言之,只要你能掌握这五、六百个重复出现的单字 (也 就是本书所介绍的字汇),就可以听懂八成五以上的新闻。其它一些较专门的财经或 科 学等新闻字汇,等主要的单字会了之后,再慢慢的增加难度。 (三)遇到听不懂的地方不要去想它,继续听下去 你一定有个经验,在听英语新闻或英语节目时,遇到一个你不会的字或没听清楚的段 落 ,就开始想它的意思,往往造成接下来的内容全都没听清楚。所谓「一心不能二 用」, 绝不可以在听的同时,边想前一句的意思,要养成一个习惯,那就是遇到不太懂的地 方 不要停下来思考,专心听下去。 某个段落没听懂,可能的原因有几个,也许有个没学过的单字,或有较特殊的句型, 也 许主播播报的速度一时加快,甚至自己分心没听好。无论原因是什幺,不管它就继续 听 下去,还是有可能将主要内容听懂,因为九成的时候,漏掉一点,不会是关键到让你 无 法连接下面的意思,但是如果思惟卡在前一句,肯定全军覆没。 但如果另外那一成确实是关键呢?要是有空,可以上网找相关内容的新闻,了解一下 是 否有关键单字或内容较不熟悉,如果是重要新闻,一般来讲不会报一次就不报了,可 以 收听当天其它整点新闻的播报,也许还可以听到同样的新闻,也许听第二次就完全了 解 了! (四)不要太在乎特殊难懂的人名及地名 2000 年初夏,裴济发生政变,没多久就宣布戒严令,军方的领导人,头衔连姓名叫 「 Fiji military commander Commodore Frank Bainimarama」,每次我播报新闻,念 到 这里时,都差点要吃螺丝。想一想,连我都要花时间先练习这些较难念的名字,而听 众 听我播报,三秒就过去了,难怪有人对这些外国人名及地名叫苦连天。 遇到这样的状况时,该怎幺办呢?别理它吧!说实话,我自己听 BBC 或 CNN 的新 闻, 也常常听到不太熟悉的人名或地名,如某国家的人,也许我没听过,很可能听完新闻 你 再问我,我也答不出来他的名字,但是多半时候对了解新闻内容并不影响,我只要知 道 他是某国的国会领导人就够了。再如俄罗斯南部某个难念的小城镇发生什幺事,清楚 它 他是俄罗斯南部的小城镇,足够我了解新闻内容。你也可以试试这种方法,不要为复 杂 的名称所困扰。当然,重要的新闻人物及地名还是得熟悉一下。 (五)以正确的播报速度来学习 我刚来台湾时,常常有人找我为一些英文教材配音。进录音室时,我坐在麦克风前, 拿 了稿子开始念,没念几句,负责人请我是否可以念慢些,于是我从头开始,放慢了速 度 ,念了几句,他又问我可不可以再慢些。等到教材出版后,我听了卡带,自认为不但 听 起来怪怪的,对学会也没有帮助,因为人正常说话根本不是这样的。 经常有本地朋友抱怨,我在 ICRT 播报新闻的速度,快得让他们听不太懂,我只能 说, 这是播报新闻正常的速度,即使 ICRT 播的慢些,等到你要听 BBC 或 CNN ,还是会 听 不懂。那该怎幺办呢?我来台湾时,基本的中文会话不成问题,时间久了,报纸也能 读 看,但是打开中广或三台的新闻,还是觉得「雾煞煞」,于是我将中文新闻录音

您可能关注的文档

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档