《外贸英语函电》创新.ppt

  1. 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 3 Inquiry 询 盘 Contents Part One Part One Part One Part One Part Two Part Two Part Two Part Two Part Two Part Two Part Two Part Two Part Two Part Two Part Three Part Three Part Three Part Three Part Three Part Four Part Four Part Four Part Four Part Four Part Four Part Four Part Four Notes Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five 返回 Sample 1 Sample 2 Sample 3 Sample 4 1. dealer n. 经销商 2. promising market 有前景的市场 3. moderately ad. 适度地;合适地 1. by separate post 另封邮寄 2. irrevocable L/C at sight 不可撤销的即期信用证 1. 中国出口商品网 2. cushion n. 垫子,软垫; back cushions 靠背垫 3. be well connected with 与某人关系好,与某人联系密切 e.g. We think you are well connected with the local buyers. 1. 此句可译为“我们特此附上样品和价目表,里面含有你们所希望了解的所有详情?”句中的进 行时含有“特此”,“兹”之意;“giving the details...”作定语,修饰 “samples and a price list of back cushions”? 1. Put the following English into Chinese. (1) Beginning Training 带有图片说明的目录表 (1) illustrated catalogue (2) date of delivery 交货期 (3) special discount 特别折扣 (4) the taste of the market 市场需求/品位/偏好 1. Put the following English into Chinese. (2) 必威体育精装版价目表 (5) up-to-date/latest price list (6) promising market 有前景的市场 (7) bulk buying 大量购买 (8) available from stock 有存货的 (9) as specified below 下列 1. Put the following English into Chinese. (3) (商品)在出售中 (10) be under offer, be on sale (11) One of our customers takes interest in the model 123, and we would like to receive a sample and quotation. 我方一客户想买123型货物,希望贵方寄一样品和报价单来。 (12) I’m interested in your Green Tea. I think some of the items will find a ready market at our end. I’d like to have your lowest quotation CIF Victoria. 我方对贵方的绿茶感兴趣。我方认为,其中的某些品种在我方市场上 会很畅销。希望得到贵方的维多利亚目的港交货最低价。 1. Put the following English into Chinese. (4) 我们想购买贵方4号目录表上所列的男式衬衫。请报

您可能关注的文档

文档评论(0)

aa15090828118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档