- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《大学英语1》课程练习题.doc
《大学英语1》课程练习题
Unit One 练习题 P12: VIII; P13: IX; P14: X; P20: I; P25: II, III VIII. Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences.
1. Surfing on the Internet is no longer something strange.
He no longer indulged himself in smoking.
Now you try:
留声机(phonograph)现在已不再使用了。
这个小岛不再是美国的属地(dependency)。
2. We can do a lot of things online, such as searching for information and communicating with friends no matter how far.
No matter how hard I work, there is always more to do.
Now you try:
不管谁来都别开门。
无论他说什么,都别相信他。
3. But recently another useful online service has become very popular.
The company has recently acquired a new office building in central Boston.
Now you try:
近来情况变得如此糟糕,以致他决定节食了。
这家公司最近在北京市中心建了一幢新的办公楼。
4. The reasons why online education is so popular within such a short period of time are as follows.
My house is within walking distance of my university.
Now you try:
他在6个月之内学会了说英语。
现在成功已经在望(within one’s grasp)。
5. This new form of education is indeed more successful than the traditional education.
I was indeed very glad to hear the news.
Now you try:
那我真太高兴啦。
这些问题固然是些难题, 但我相信是能够解决的。
IX. Translate the following sentences into English.
1. 他是一个不爱说话(communicative)的人,与他交流可不容易。
2. 一定程度上我同意他的意见,但不全是这样。
3. 不管你说什么,我都会坚持我的计划。
4. 在线教育最近很流行,因为它的信息量大,又十分有趣。
5. 它可以为不同的工人提供更加灵活多样的工作方式。
P14---X. Translate the following sentences into Chinese.
1. We can just click our way into education, communication, and information without leaving the house.
_____________________________________________________
2. Some classes may require students to all log in at the same time so they can attend live lectures by a professor.
_____________________________________________________
3. It can provide different learners with more flexible and versatile ways of learning, and at the same time allows some learners stick to their present jobs while studying the latest knowledge online.
______________
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年江西冶金职业技术学院单招职业技能测试题库(轻巧夺冠).docx VIP
- 电厂定期工作管理制度.docx VIP
- 哪吒2成功深度分析感悟心得体会【优质公开课】精品PPT课件模板.pptx
- 国际商务谈判(第三版)刘白玉-第7章:国际商务谈判礼仪(第三版).pptx VIP
- 《建筑工程资料管理》全套教学课件.pptx
- 常见的医用黏胶相关皮肤损伤.ppt
- 部编人教版一年级下册语文全册新优质教学课件(配2025年春改版教材).pptx
- 新质生产力:科技与产业深度融合.pptx VIP
- 国际商务谈判(第三版)刘白玉-第6章:言语与非言语沟通技能(第三版).pptx VIP
- 本科毕业设计__说明书jwb100滚珠丝杠升降机结构设计.doc
文档评论(0)