2015年北京第二外国语学院翻译硕士考研参考书分析346.docVIP

2015年北京第二外国语学院翻译硕士考研参考书分析346.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年北京第二外国语学院翻译硕士考研参考书分析 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京第二外国语学院翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 首先说一下初试:   一、基础英语   这个没有指定参考书,考基本能力。二外的题目都很简单,专四水平。词汇,语法,完型填空,阅读理解,翻译,作文。看看真题就明白了,词汇 语法一般情况下就是专四真题里面的题目,把专四的真题都找来看看,那部分就没问题了。其他的部分,虽然没有参考书,也不能够大意,我用的是学姐们推荐的 新编英语5,6册。读读文章,做做练习册。练练专八翻译,写写专四的作文。基础英语就搞定了。   二、专业课   二外的专业课是文学,语言学,文化三个部分各占50分。   (一)文学   选择题部分指定参考书是《美国文学简史》(第三版) 常耀信。《英国文学简史》(第二版) 常耀信,南开大学出版社。有些同学可能会纠结于自己买的参考书不是要求的那一版。我觉得哪一版都可以,版本的不同大都在现代文学那部分。二外文学一般考的都是二战前的作家,战后的一般不涉及,所以没必要纠结。这两本书虽然写的非常非常好,但是介绍的太过详细,语言很复杂,不易懂,而且我们考试也考不这么深。所以我觉得,完全没必要买这两本书,用自己正在学的的教科书就够了。如果有的同学,实在不放心,可以买这两本书的中文版来看,就当扩大知识面。应付前面的选择题,应该就没问题了。还有两本参考书目《新编英国文学选读》(第二版)罗经国,北京大学出版社,2005年。美国文学选读》(第二版),陶洁,高等教育出版社,2005年。这两本书是为了应付最后11分的选段分析。12年之前,文学部分会考小说或者是诗歌分析。今年我以为会考诗歌,所以直接没看小说部分,着重看了诗歌。结果考了分析马克吐温的哈克贝利 历险记。这个部分大家也不用担心,考的东西一般都是我们知道的,不会太偏太难。最后再好好分析一下真题,着重背背常考的作家作品 流派时期。对于那些从来没考过的作家,冲刺的时候如果没时间就可以直接忽略了。   (二)语言学   语言学是一年比一年难。参考书是 胡壮麟那本书。这本书应该是最难懂的一本。不是说它的知识点难懂,而是句子很长,不好理解。好在这本书也有中文版。我觉得只看这本书已经应付不了考试了,所以其它人的书,比如刘润清 文旭 合编的一本可以买来看看,语言很简单,而且12年考了很多上面的知识点,好像有道题是它的课后习题。语言学胡壮麟的书的重点是1到5章,8章 12章。不过胡这本书也有不完整的地方。比如,句法学那章讲的很不好,不成系统。而考试很喜欢考这章的框架问题,所以句法学要借助其他的书来学。最近几年,语言学总会有一两到大题会涉及到其他非重点章节的东西。所以其他章节也要看。这部分量力而行吧。   (三)文化   文化是变化是最大的。之前考的全部是指定参考书的课后习题的内容。也就是说你背会了所有的课后题,你文化就能考45分以上了。13年试题完全改变,名词解释没有一个课后习题上的。不过那些知识在课本里都有提到,所以自己总结一下也可以。因为我只看过指定参考书,所以也不是很清楚那些题到底与哪本书比较靠近。关于英美文化概括的书有很多,除了参考书外,你们可以看看来安方的那本。大概内容应该差不多,就是细节不一样。还有,往年只考英国美国部分的内容,其他的不用看。但是14年考不考其他国家,谁也说不准。   三、日语   我的二外是日语,13年没有指定书目,之前的指定的书目是中日交流标准日本语,考的内容也是这本书上的。这套书让人抓狂的是,它有新旧两个版本。而二外出题也是让人摸不着头脑,有时候考旧版,有时候考新版。所以两套书都得看,看到中级上册就行了,下册不用看。题目不是很难,只有副词部分比较难。   四、政治   没什么好说的,经验帖很多,大家可以参考一下。我只想说,政治复习的时候要把握好时间,每天1到2个小时就可以。冲刺的时候可以多用一些时间。   关于复试,以后如果有时间再补一帖。初试大概就是这样。最后说一句,大家都知道小马过河的故事,经验都是别人的,适不适合自己,自己要有判断的能力。每个人都有适合自己的方法。而且,试题每年都在变化,所以经验帖拿来看一下,自己大概心里有数就好了。希望大家能享受考研过程,并有个美好的结果。 翻译硕士考研指导 考试科目: 1、政治,满分100分; 2、翻译硕士英语(满分100分; 3、英语语翻译基础(满分)150分; 4、汉语写作和百科知识,满分150分。 ?? 考研参考书及大纲解析:  1.百科写作大纲   考试目的   本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基础课,各语种考生统一用汉语答题。各招生院校根据考生参加本考试的

文档评论(0)

qhhb493 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档