2017考研英语阅读:老人倒地,扶还是不扶.docVIP

2017考研英语阅读:老人倒地,扶还是不扶.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2017考研英语阅读:老人倒地,扶还是不扶?   在考研英语中,阅读分数可谓是占到了总分的半壁江山,正所谓“得阅读者得考研”。对于备考2017考研的同学们,在平时的复习中一定要拓展阅读思路,各类话题都要关注,这样才能在整体上提升考研英语阅读水平!凯程考研频道考研分享《2017考研英语阅读精选》,一起来学习吧!   Street scams   老人倒地,扶还是不扶?   导读:如果在路上看到一位老人摔倒,你扶还是不扶?这本来是一个非常简单的选择,但现在对很多人来说却是对价值观、人生观的巨大考验,因为伸出援手之后等待你的有可能是知恩图报,也有可能是恩将仇报。   中国行人面临一个奇怪的困境:到底该不该帮助倒在马路上的老人?   The answer seems simple. Your conscience compels you to help someone in danger.   答案似乎显而易见。良知告诉我们,应该帮助有困难的人。   But many Chinese are discovering that some of these injured people are scammers. They accuse good Samaritans of having knocked them over in the first place, and they lodge complaints in hopes of receiving large amounts of compensation.   但是很多国人却发现一些伤者其实是骗子。他们讹诈好心人把自己撞倒,倒打一耙,进而索取高额赔偿。   There are frequent reports on such incidents and ensuing disputes. On Sept 8, a new case happened in Huainan, Anhui province.   类似报道层出不穷。9月8日,安徽省淮南市发生了一起新的事件。   Yuan Chen, a 20-year-old college student from Huainan Normal University, claimed that she helped an injured elderly woman on the street. But the woman’s family has demanded that Yuan take full responsibilities for the injuries, The Beijing News reported.   《新京报》消息,淮南师范大学20岁学生袁宸称自己帮助了一位在马路上受伤的老奶奶,但是老人的家人却要她为老人的受伤负全责。   Since the incident happened in the security cameras’ blind spot, both sides are looking for witnesses to clear their names. The local police department is also investigating the case.   由于事故发生在监控盲区,双发都在寻找证人。当地公安局也在调查该事件。   But how can you possibly solve a case like this, where the only evidence comes from two conflicting viewpoints?   不过在这种两方各执一词,证据也只是双方证词的情况下,如何解决纠纷?   “This kind of cases should follow the principle of ‘the burden of proof lies with the person making the claim’,” Ye Lin, a law professor from Renmin University of China, told China Central Television.   中国人民大学法学院教授叶林告诉中国中央电视台:“这类案件需要遵循‘谁主张,谁举证’的原则”。   The burden of proof means the collection of proof or evidence. In civil cases, “if you accuse someone of causing you harm or losses, you should collect convincing proof to back yo

文档评论(0)

xeve238 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档