八思巴字蒙古语文献中汉语借词的拼写 - 社科网.pdf

八思巴字蒙古语文献中汉语借词的拼写 - 社科网.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
八思巴字蒙古语文献中汉语借词的拼写 - 社科网

八思巴字蒙古语文献中汉语借词的拼写 正月 (内蒙古大学蒙古学学院,内蒙古呼和浩特 010021 ) 摘要:八思巴字蒙古语文献中包含梵藏语借词、汉语借词和其他一些借词。其中汉语借词的一部分成为当时蒙古语 常用词汇的一员,另一部分则为临时借入蒙古语的汉语词。该文阐释这些汉语借词,并对一部分借词的形式同《蒙 古字韵》的对应形式进行了对比。 关键词:八思巴字蒙古语文献;汉语借词;拼写特征 中图分类号码: H212 文献标识码:A 八思巴字蒙古语文献在整个蒙古语文献中占有重要地位。特别是在研究中世纪蒙古语和蒙古语 60 言历史方面具有独特的地位。数量并不多,但是与元代有关的 余篇八思巴字 蒙古语文献中包含 了梵藏语借词、汉语借词和其他借词。本文对这些文献中出现的汉语借词进行了专门搜集和分析, 得知那些借词在八思巴字蒙古语文献(或在中世纪蒙古语)中的 角色各不相同。①那些汉语借词的 大部分为地名、寺名、人名、官职名、机构名和法名等专用名称。 其中有意译而来的汉语词,这 类词出现的数量很少,在我们所掌握到的文献中只有一个“ degter_e”一词。也有一部分  词是逐渐融入到蒙古语常用词汇的一些词,这种汉语借词为数也不多。 另有绝大一部分词是临时 因特殊需要而借入的汉语词。这部分词被叫作借词虽然有些牵强,但是考虑到题目概括性的需要, 把它们临时纳入借词行列中。 degter_e 一词出现于《曲律皇帝鸡年圣旨》(1309)的末尾一行,是地名“龙虎  台”一词“台”的蒙古语意译对应形式,这里没有翻译“龙虎”二字,以“台”对应的  (degter_e)代替了“龙虎台”。笔者根据该词只在上面提到的圣旨里出现并与汉语地名“龙虎 台”对应,故视之为汉语借词的意译形式。 八思巴字蒙古语文献中出现的其余汉语借词一部份是逐渐进入蒙古语常用词汇中的词语 , 另一 部分则为临时借入蒙古语的汉语词。下面分别讨论这两种汉语借词。 一、进入蒙古语常用词汇的汉语借词 这种借词在元代八思巴字蒙古语文献和一些回鹘式蒙古语文献中出现,且出现频率较高,因此 1 我们视其为中世纪蒙古语常用词汇中的一员,它们在语音形式上仍然保持汉语语音的特征。 senshiŋ (ud) s nshi (一) ė ŋ (ud )     _ud 语名词复数附加成分 )在八思巴字蒙古语文献中出现的频率很高,基本上在 该词 ( 是蒙古 圣旨、令旨、懿旨、法旨等皇帝、王公、皇太后、长老等授予汉地、藏地的和尚和先生们的公文诏 书中均出现(除《也孙铁木尔皇帝龙年圣旨》1328、《妥欢帖睦儿皇帝虎年圣旨》1362 等少数文献

您可能关注的文档

文档评论(0)

magui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8140007116000003

1亿VIP精品文档

相关文档