公示语翻译与城市形象建设.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
公示语翻译与城市形象建设

14 8 鸡 西 大 学 学 报 Vol. 14 No. 8 第 卷 第 期 2014 8 JOURNAL OF JIXI UNIVERSITY Aug. 2014 年 月 文章编号:1672 - 6758 (2014)08 - 0056 - 4 公示语翻译与城市形象建设 — —— 传播学视角 , , 钱 路 潘 冬 周 莉 ( , 221008) 徐州工程学院外国语学院 江苏徐州 : 。 , 摘 要 公示语翻译对城市形 象的建设与传播具有重要意义 在调查研究 的基础上 对徐 州市公 示语 的误译 , , 。 现 象进行了分析 并提出了公示语汉英误译的相应对策 以期为城市形 象建设与传播提供参考 : ; ; ; 关键词 城市形 象 公示语 误译 对策 中图分类号:H315. 9 文献标识码:A 一 引言 , “STOP AHEAD”; , “Ring 写 如 二是所有实词首字母大写 如 、 Bell for Service”; , “For safety 积极的城市形象能彰显城市的内在实力 外显活力及 第三是句首单词首字母大写 如 [1] [4] 。 , 。 良好的发展前景 作为竞争的一种手段 城市形象越来 reasons ,please do not lean against the door ” 英文词汇拼 。 , 。 ,“ ” “Frie Tel- 越受到各级政府的关注 城市形象传播意识日渐增强 传 写错误也是屡见不鲜 例如 火警电话 被译为 。 “ ”, ,“ ” “Amblance ”(Am- 播形式更为多元 公示语恰如城市的 面孔 广泛存在于 ephone”(Fire Telephone) 救护车 译为 bulance) ” “Live happyly”(Live happily) 、 、 、 、 , ,“ 心生活 译为 , 娱 乐 购 食 行等各个领域 是城市最先呈现给公众的形 开

文档评论(0)

magui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8140007116000003

1亿VIP精品文档

相关文档