- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
陪同翻译需要注意什么?
陪同翻译需要注意什么?陪同翻译的类型有很多,可以是陪外商逛展,也可以是陪他们去各地采购,当然也可以是陪中国商人或政要外出,甚至是在一些活动上陪着外宾或同胞在他们身边“打转”帮他们翻译等。现处广交会期间,猫叔被追问得最多的还是如何在展会期间给老外做好陪同翻译。故本篇会以陪同外商为主要例子,但道理其实都差不多,只要搞明白了在陪同外商的翻译工作中所要注意的事情,其他类型的陪翻工作基本都可以触类旁通。1切忌不懂装懂以前刚出道时给外商做陪同,猫叔喜欢逞强,仗着自己过人的演技,经常不懂装懂。遇到一个生词,明明不会,还要假装淡定地去“解释”。这样做有时能忽悠过去,有时会被当场揭穿,现在回头发现当年这种行为实在是年轻不懂事。一般情况下,遇到没听过的词,最好还是多问几个问题来确定意思,或者拿手机出来查都没关系。你跟对方说你要给出一个负责任的答复,那外商一般不会怪你问题多,只要你最后翻译的意思无误;但如果在翻译的过程中你表现得很流畅,就算遇到不会的东西,也能蒙过去,虽然对方一时会给你认可的目光,但过后回去跟进业务时,要是发现某些环节对不上号或出了问题,那一般第一个“想到”的也会是你。还有一个现象就是现在很多人多多少少都懂一点英语,哪怕说得难听,但也能达到交流的目的。因此不懂装懂被人纠出难免又会有些尴尬。陪同外商去逛一些出了名的采购场所,比如广州的一些布料皮具批发市场或顺德的家具城之类的地方,你会发现很多在那边卖东西的店员或大叔大妈基本都会一点英语(就是足够他们做成生意的英语)。就算不会讲的,他们也不惧怕与老外交流;如果是陪外商逛展的话,展商也往往会有自己的现场翻译,所以这时候又是真的遇到一个陌生的专业术语,那就虚心求教或者查一下手机。不用觉得不好意思,只要默默地记住自己犯过的错,回去后多下些苦功提高自己的词汇量,下次在接活前做更充足的准备,这样才能渐渐地提升自己。2切忌对雇主唯命是从不管是做什么类型的陪同翻译,都要记住你不是仆人,你是一名译员。很多人给外商做翻译时都容易犯一个毛病——太听话。这点从某种程度上来说是一种尽职的表现,但切忌过分尽职以至于让自身利益受到损害。要知道不是啥事都得按对方说的去做,译员该有译员的原则——比如正常情况下陪同逛展,一般展会结束译员理应可以结束一天的工作。要是此时外商邀你去吃晚饭或泡吧,甚至陪他回酒店或是提出其他更过份的要求,这时候是可以拒绝的。不用害怕伤害到双方感情,除非在工作中你们已经形成了一种朋友的关系,而且你也对其知根知底,觉得吃个饭没什么大不了,那可以赴约。但如果你实在不想跟他在工作时间之外见面,该拒绝时就拒绝。不要一看对方金发碧眼高鼻梁的就把对方太当回事,其实都是人类没有太大不同。建议在正式接下这个工作前,双方都要工作时长及工作内容上达成一致,不要随意口头答应。一旦到了协定好的下班时间,你就有理由结束工作,若对方要你继续工作,你可以要求对方付加班费用。3不懂为自己的薪酬“维权”现在翻译人才市场的秩序还是比较“混乱”的。基本上很少有人会在接翻译工作时签协议,大部分都还是口头承诺,一般情况下谈妥了薪资及工作内容和时间就立马上岗。这也为一些潜在的利益风险埋下伏笔。举一个曾经身边发生的真实案例。一个土耳其人联系了我的一个女同学让她去做陪同翻译,我那位女同学也算是蛮积极的,工作起来也很上心。土耳其外商在展会开始的前几天到的广州,说想让我那位同学带他先在广州一些皮具批发市场了解一下行情(当然也是付费的)。我那位同学陪他逛了两天广州后就发现那老外总喜欢吹牛而且老想约她去泡吧。有一天工作结束后还给她发了一些暧昧的短信。我同学越发觉得这位老外不太对劲,所以决定不再帮她做翻译。但已经工作过的那几天,工资也不能不给对吧。所以还是找老外聊,说至少结两天的工资,但老外以各种理由推托避而不谈此事,最后干脆直接“失踪”。所以最后我那位同学只能自认倒霉,因为这种事也不知道找谁处理去。我相信这种情况不是个案。所以这件事给我们的教训就是帮人做陪同翻译时,最好事先讲清楚如何结付薪资。有几个小窍门希望可以帮到大家:若是给陌生的外商做陪同翻译,尽量让对方日结薪资,如果觉得不好开口就说这是这一行的惯例,自己以前帮别的外商做陪同时对方也是日结工资的,以此引导对方当天的工资当天还;若是对方不愿意,就要求对方出示护照或身份证明给你拍照留证。这样子至少能降低一些薪资讨不回来风险,避免出现对方一开始让你连续工作几天,但你做到中途不想做,对方却连你之前做过的那几天的薪水都不给你。4切忌不带“干粮”给外商当陪同时还要适应他们的餐饮习惯及进餐时间。因为很多老外来到中国,有些由于时差原因,或者原来生活作息习惯的原因,一般没太紧要的事情是不会起得太早的,而且他们午饭也经常不按中国人的饭点来吃;或是有些老外的口味比较特别,像有些印度商人喜欢吃辛辣的食物或者只能吃素。因此
文档评论(0)