网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

专八英译汉分析.ppt

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
专八英译汉分析

—评阅2003年TEM8英译汉试卷有感 范武邱 张琦;何为本固方能枝荣?;2003年英译汉原文: 1) In his classic novel, “ The Pioneers”, James Fenimore Cooper has his hero, a land developer, take his cousin on a tour of the city he is building. He describes the broad streets, rows of houses, a teeming metropolis . 2)But his cousin looks around bewildered . All she see is a forest. “ Where are the beauties and improvements which you were to show me? ” She asks . Hes astonished she cant see them.. “ Where! Why everywhere, ” he replies . 3)For though they are not yet built on earth, he has built them in his mind, and they are as concrete to him as if they were already constructed and finished. 4) cooper was illustrating a distinctly American trait, future-mindedness ; the ability to see the present from the vantage point of the future; the freedom to feel unencumbered by the past and more emotionally attached to things to come . As Albert Einstein once said, “Life for the American is always becoming, never being. ”; 第一段侧重于考察学生的逻辑思维能力 第二段侧重于考察学生的汉语表达能力;B:《先锋们》是库珀的代表作,书中的主人公,一个开拓者,带着他的表妹在他自己正在建设的城市里观赏.他描绘了宽阔的街道,成排的房子,一个现代化大集团;;;(2)But his cousin looks around bewildered . All she sees is a forest. “ Where are the beauties and improvements which you were to show me? ” She asks . Hes astonished she cant see them.. “ Where! Why everywhere, ” he replies .; 分析: 1 此句的难点应该在Where!Why everywhere,因为按照常 理,why everywhere应表达为why not everywhere.;(2)But his cousin looks around bewildered . All she ses is a forest. “ Where are the beauties and improvements which you were to show me? ” She asks . Hes astonished she cant see them.. “ Where! Why everywhere, ” he replies . ;3)For though they are not yet built on earth, he has built them in his mind, and they are as concrete to him as if they were already constructed and finished. ;分析: 1 很多学生将are not yet built on earth译为“尚未在土地上建成”!由此可看出我们的翻译水平还处于实践的初级阶段,不能识别汇的转义和搭配义 将“大地上建成”应翻译为“真正的建成”就符合转义 ;3)For though they are not yet built on earth, he has built them in

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档