网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

汽车科技文献英语翻译研究.pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
10.16638/j.cnki.1671-7988.2016.10.081 汽车科技文献英语翻译研究 魏兆平 中国汽车技术研究中心、汽车试验研究所,天津 300300 ) 要:为提高我国汽车产业专业书籍理论含量、科研水平和创新能力,研发人员应掌握汉语学、英语语法和专业 自然科学知识,应精通科技英语翻译的直译法与写作技巧;利用发达国家和国际汽车组织的先进英语文 资料、培 训模式和科技发明,编写我国英文汽车科技文 的技术法 ,提升民族汽车学术和科研成果国际知名度。 关键词:科技文献;名词和术语;语法知识;汽车专业英语;英语翻译 中图分类号:H31/U46 文献标识码:B 文章编号:1671-7988(2016)10-239-03 Research on English Translation for Automotive Scientific Literature Wei Zhaoping ( Automotive Testing and Research Institute for China Automotive Technology Research Center, Tianjin 300300 ) Abstract: To improve our country automotive industry theory of content for professional books and scientific research level and innovation ability, research and development personnel must grasp Chinese and English grammar and major natural science knowledge, must master literal translation method for scientific English translation and writing technique; advanced automotive document materials and training mode and scientific invention in English for developed countries and international automotive organization shoud be utilized simultaneously, technical regulations within automotive literature of science technology of our country should be compiled in English, international recognation of achievements for academic and science and research of national automotive should be lifted again. Keywords: Scientific literature; Nominalism and Terminology; Grammar knowledge; Automobile specialized English; English translation CLC NO.: H31/U46 Document Code: A Article ID: 1671-7988 (2016)10-239-03 新能力研究,促进学术交流和国际贸易。精通现代汉语和英 序言 [1]

您可能关注的文档

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档